【聽聽音樂】《禁止要求安可》

看了一下,才發現上一次寫【聽聽音樂】已經是一年前的事了。時間真的過得好快!

今天想跟大家介紹的這首「브로콜리 너마저」(Broccoli, you too)的《앵콜요청금지》(禁止要求安可),是我第一次聽就很喜歡歌曲。這也是我第一次聽到韓國Indie音樂這個類別。

其實,想跟大家介紹這首歌的原因,除了我個人很喜歡這首歌之外,另一個原因是,我一直覺得這首歌很適合拿來學「Adj-(으)ㄴ가요?/ V-나요?」這個文法。因為這個文法在這首歌裡出現很多次,有形容詞也有動詞,兩個用法都有用到。我每次臨時忘記哪個詞要接哪一個用法時,只要想一下這首歌,就可以馬上搞定。XD

大家一起來聽看看吧。^^

   


〔文法簡介〕
========
文法:Adj-(으)ㄴ가요?/ V-나요?
語義:表示疑問。語氣比‘-습니까’委婉、柔和。
用法:
* 形容詞 + ㄴ/은가요?
* 動詞 + 나요?

〈例〉
(形容詞) 좋은가요?
(形容詞) 바쁜가요?
(動詞) 오나요?


〔韓文歌詞和中文翻譯〕
===============
《앵콜요청금지》
《禁止要求安可》

안돼요 끝나버린 노래를 다시 부를 순 없어요
모두가 그렇게 바라고 있다 해도
더 이상 날 비참하게 하지 말아요
잡는 척이라면은 여기까지만
不行的 已經結束了的歌曲 無法再重新唱一次
即使大家都如此期望著
請不要讓我更加悲慘了
若你只是在作假 那麼就到此為止吧

***반복(反覆)
제발 내 마음 설레이게 자꾸만 바라보게 하지 말아요
아무 일 없던 것처럼 그냥 스쳐 지나갈 미련인 걸 알아요
拜託請不要再撩撥我的心 總是讓我懷著希望
就當什麼事都沒發生過 我知道這不過是一時的迷戀罷了

아무리 사랑한다 말했어도
다시 돌아올 수 없는
그 때 그 맘이 부른다고 다시 오나요
不管你再怎麼說你愛我
再也無法重來的
那段時光和那時的心情 你以為說呼喚 就喚得回來嗎

아무래도 다시 돌아갈 순 없어
아무런 표정도 없이 이런 말하는
그런 내가 잔인한가요
「無論如何再也無法回到從前」
毫無表情地說著這句話的我
很殘忍嗎
***

아무래도 네가 아님 안되겠어
이런 말하는 자신이 비참한가요
그럼 나는 어땠을까요
「不管如何非你不可」
你覺得這麼說的自己很可憐嗎
那麼我又該做何感想呢

아무래도 다시 돌아갈 순 없어
아무런 표정도 없이 이런 말하는
그런 내가 잔인한가요
「無論如何再也無法回到從前」
毫無表情地說著這句話的我
很殘忍嗎

안돼요 끝나버린 노래를 다시 부를 순 없어요
모두가 그렇게 바라고 있다 해도
더 이상 날 비참하게 하지 말아요
잡는 척이라면은 여기까지가 좋을 것 같아요
不行的 已經結束了的歌曲 無法再重新唱一次
即使大家都如此期盼著 請不要讓我更加悲慘了
若你只是在作假 就此打住應該比較好

 

arrow
arrow

    W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()