【聽聽音樂】《禁止要求安可》

看了一下,才發現上一次寫【聽聽音樂】已經是一年前的事了。時間真的過得好快!

今天想跟大家介紹的這首「브로콜리 너마저」(Broccoli, you too)的《앵콜요청금지》(禁止要求安可),是我第一次聽就很喜歡歌曲。這也是我第一次聽到韓國Indie音樂這個類別。

其實,想跟大家介紹這首歌的原因,除了我個人很喜歡這首歌之外,另一個原因是,我一直覺得這首歌很適合拿來學「Adj-(으)ㄴ가요?/ V-나요?」這個文法。因為這個文法在這首歌裡出現很多次,有形容詞也有動詞,兩個用法都有用到。我每次臨時忘記哪個詞要接哪一個用法時,只要想一下這首歌,就可以馬上搞定。XD

大家一起來聽看看吧。^^

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

【隨機韓文】命中要害

那日,看到一個周子瑜參加 "나를 돌아봐"《回頭看我》的片段,相當有趣。當主持人問周子瑜那天參加節目的感想時,周子瑜在最後不小心說錯了一個字。其實,大概所有學外語的人都曾經犯過這樣的錯誤。不過,因為她用錯的字剛好跟她想表達的意思完全相反,嚇了主持人一跳,反而特別有趣。在發現自己的錯誤之後,周子瑜自己也覺得好笑,當然,也在第一時間馬上更正自己的失誤。

周子瑜不小心搞混的兩個字是:즐겁다(開心、愉快) 和 지겹다(厭煩、無聊)。所以當她說出︰「오늘 정말 지겨웠어요.(今天真是無聊透了。)」,其中一個主持人嚇了一跳,另一個主持人在愣了一下之後,開始大笑。在發現錯誤之後,周子瑜急著更正說:「즐거웠어요! 즐거웠어요!」(很愉快!很愉快!)

Tzuyu01

Tzuyu02

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【이것저것】 감정 표현
【這個那個】表情符號

며칠 전에 베스북이 새 감정 표현 버튼을 도입했다.
臉書在前幾天推出了新的表情符號按鈕。

facebook-emoticon  

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【一起學韓文】“예쁘다”?“이쁘다”?

是“예쁘다”還是“이쁘다”正確呢?猜想大概很多人都跟我一樣,有過這樣的疑惑?韓文教材或是課本裡教的明明是“예쁘다”才是標準語,可是好多韓國人都說“이쁘다”。XD 現在終於可以不必疑惑了,因為韓國國立國語院,已經把“이쁘다”加入標準語的行列了!

 

#아나운서 와 함께 배우는 #KBS #한국어 새롭게 바뀐 표준어를 알아보아요 :)#이쁘다 #고프다 #찰지다 #푸르르다 #마실 #잎새

Posted by 한국아나운서연합회 on Thursday, February 4, 2016
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【這個那個】《向左走,向右走》
【이것저것】「왼쪽으로 가는 여자, 오른쪽으로 가는 남자」

那日,在找東西時,看見書架上的《向左走,向右走》。於是,不禁把這本十五年前買的書拿了出來,重新讀了一遍。

며칠 전에 어떤 물건을 찾았을 때 책꽂이에 꽂혀있는 「왼쪽으로 가는 여자, 오른쪽으로 가는 남자」라는 책을 보았다. 내가 15년 전에 산 책이었다. 나도 모르게 이 책을 꺼내서 다시 한 번 처음부터 끝까지 읽었다.

left-turn-right-turn  

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【這個那個】「一萬個小時的法則」

前幾天,讀到了這一篇關於「一萬個小時的法則」的文章,覺得甚是有趣。

10000-hours  

根據這篇文章,無論是在哪個領域,成功的基本條件是在那個領域投資一萬個小時的時間。一天三個小時的話,十年才能達到一萬個小時。不過,這並不是說,只要花一萬個小時,就保證可以成為某個領域的專家。這一萬個小時,必須是花在不斷地努力去突破自己現在的能力。

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【祝福和感謝】

明天就是農曆年了,想藉此機會,跟這裡的新舊朋友說聲「謝謝」。真心的謝謝你們對這裡的支持。

HCNY-2016  

我知道這裡的分享有時偏嚴肅,有時有點枯燥。因此,越發感謝大家的不棄嫌。謝謝每一位按讚或是留言的朋友。每次看到你們按讚或是留言,都覺得自己收到一份力量。(謝謝)然後,也默默的記住了一些常來的朋友的名字,感覺自己認識了一群一起學韓文的朋友。(笑)

浩瀚網海,臥虎藏龍,韓文高手比比皆是。我知道自己的程度不是太好,需要加強的地方很多。而在讀其他臉書專頁版主分享的韓文時,也常常可以體會到自己的不足。以後,會繼續學韓文,然後繼續在這裡分享關於學習韓文的文章,還請大家繼續支持。

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【一起學韓文】縮寫

在網路上,常看到韓國的網友使用各式的縮寫。於是,有了一種,韓文怎麼縮都可以的感覺。XD 今天看到這個圖,才知道原來不是這麼一回事。XD 有一些常見的縮寫,是屬於不正確的寫法。

 

#아나운서 와 함께 배우는 #KBS #한국어맘대로 줄여 써도 될까요?한번 알아보아요!

Posted by 한국아나운서연합회 on Tuesday, December 1, 2015
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【這個那個】自己的路

"산티아고는 어디든 갈 수 있는 바람의 자유가 부러웠다. 그러다 문득 깨달았다. 자신 역시 그럴 수 있으리라는 사실을. 떠나지 못하게 그를 막는 것은 아무것도 없었다. 그 자신 말고는."— 파울로 코엘료, <연금술사>

"The boy felt jealous of the freedom of the wind, and saw that he could have the same freedom. There was nothing to hold him back except himself."— Paulo Coelho, The Alchemist

『男孩嫉妒起這風的自由自在,同時看見了自己也可以擁有相同的自由無羈,沒有什麼可以阻絆他,除了他自己。』—保羅.科爾賀《牧羊少年奇幻之旅》

 
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【這個那個】每日如新
【이것저것】날마다 새롭게

今天想跟大家分享法頂禪師的文「每日如新」。
這一篇文也是出自法頂禪師的著作《凡活著的盡皆幸福》。
祝大家在新的一年,幸福滿滿。

文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()