【文法整理】形容詞 + 아/어/여하다
今天要跟大家分享的是「形容詞 + 아/어/여하다」的文法整理。
這個文法整理是為了要回答網友 튤립꽃 之前在部落格提問的“形 + (아/어/여)하다”的文法問題。因為 튤립꽃 的提問,讓我有機會可以復習和重新學習「形容詞 + 아/어/여하다」這個文法,因此決定為這個文法寫個整理。(謝謝 튤립꽃的提問。!)
問題希望這個文法整理對 튤립꽃和大家有所幫助。^^
跟之前的其他文法整理的分享一樣,我在製圖前後有檢查過這個整理的內文。不過,有時可能會有盲點,若發現圖裡有錯誤,敬請告知,謝謝。還有,若有疑問,歡迎提出來,大家一起討論互相學習。
文章標籤
全站熱搜

哇!版主 讚喔! 是教學文章呢! :) 고마워요.> <
謝謝。 :) 這算是學習分享啦。呵呵~~ 希望這個整理對你有所幫助。 :)
哇~好清楚哦! 정말 고마워요~ 感謝您的用心. (^^) 請問: 這樣的句型, 不知道能不能使用 [ 보이다. 라고(다고) 생각하다. 라고 느끼다 ] ....等, 來取代, 或是合用呢???
您好: 不客氣。真的希望這個整理對您有所幫助。 :) 您每次問的問題都很有意思。 我個人覺得這個句型跟‘아/어/여 보이다’在某個程度來說有點類似。兩個都是依照語者的觀察所表達出來的句子,而且兩個都是和形容詞合用的句型。 根據我個人的理解,我想這兩個句型的差異在於‘아/어/여 보이다’主要是在表達語者根據人事物的外觀所做出的猜測或是預測。大部份的形容詞都可和這個句型合用。而‘아/어/여하다’主要是語者根據他人的表情行動(包括所說的話),來描述他人的內心情感。語者所做出的描述是幾乎確定的感覺,猜測意味並不大。這個句型只限於和表達內心情感的形容詞合用。 我想在某些狀況,這兩個句型可以用來描述相同的內容,但所表達出來的語意有些不同。 수민은 피곤해 보여요. (秀敏看起來很累。)〔語者猜測秀敏可能很累,但不確定。〕 수민은 피곤해해요. (秀敏很累。)〔語者知道秀敏很累。可能聽到秀敏說她很累,或是根據其他的線索而得知這件事。〕 至於您提到的間接語句‘라고(다고)’,是可以用來表達和‘아/어/여하다’意思相同的內容。不過,是以不同的角度來說明同一件事。 철수 씨는 김치를 싫다고 해요.(哲秀說他不喜歡泡菜。) 철수 씨는 김치를 싫어해요.(哲秀不喜歡泡菜。) 수민은 피곤하다고 해요. (秀敏說她很累。) 수민은 피곤해해요. (秀敏很累。) 看了您的問題,我發現我的整理有所不足,這一兩天會找時間修改一下這個整理。而且覺得我這次所做的‘아/어/여하다’文法整理,好像有點幫倒忙,混淆了您對這個句型和其他句型理解。><" 無論如何,希望以上的回答有幫上一一點忙。 韓文學習,我們一起加油。(我真的需要加油!)^^
版主: 有一個疑問 要問妳 미안해졌어요. 其中的졌字 是從哪裡來的啊? 頭一次看到這樣的寫法耶! 課本上也沒有介紹啊~~~
시아 妳好: 미안해졌어요 = 미안하다 + 아/어/여지다 (表達狀態變化的語尾) + 았/었/였어요(過去式語尾)= 미안하 + 여지 + 었어요 = 미안해지 + 었어요 = 미안해졌어요 形容詞 + 아/어/여지다是用來表達某個狀態因為時間或是某個因素而產生的變化。 例: 날씨가 추워졌어요. (天氣變冷了。) 미나가 날씬해졌어요.(美娜變瘦了。) 妳所提到的句子因為沒有前後文,所以無法得知確定的意思。但推測的意思是,某人因為某事而心生歉意。 以上。希望有回答到妳的問題。^^
原來也可以用過去式來表達喔! 奇怪了 課本怎麼沒介紹? = = 看懂了 :) 고마워요.
是啊。不客氣。^^ 《我的第一本韓語文法》裡面有提到過去式。我記得妳好像有這一本書?如果有的話,妳可以看一下。
您並沒有幫倒忙, 只是看完您的筆記後, 突然 想起我以前學過的文法中,有和這個文法相似 的句型, 或是一些可能有相關聯的句型而已. 其實您的筆記非常清楚, 可以一目了然的~ 雖然我只是一個小小的訪客, 但您卻將這些疑 問, 認真地思考, 並且有系統地整理成圖表, 而 且還這麼謙虛, 如此學習的精神, 真的完全佩服! 另外, 也要再一次謝謝您, 不過, 如果我問的問題 有很奇怪或是很難懂的話, 就不要管它了~(ㅋㅋㅋ)
有幫到忙就好。我真的有點擔心我幫倒忙了。 還有,我覺得您的問題大都很有意思。讓我可以以不同的角度看韓文文法。^^
課本有提到!!! 那應該在前面幾頁...哈哈哈 那我再翻翻課本好了! > < 今天 複習 把動詞改成名詞化的文法 是不是也能用在形容詞身上? 課本的例句都是寫動詞單字 又沒有寫形容詞的... 例:한국어를 공부하기가 어려워요.
你說的是“形容詞/動詞+기”這個文法嗎?這個文法可以用在形容詞上。從課本的例句來看,可能會覺得這個文法好像較少用在形容詞上。不過,如果提起另一個有使用到這個名詞化“기”的句型“-기 때문에”,應該就可以想到較多的例句了。:) 以下是兩個形容詞+기的例句: 글자 크기가 너무 작아요. (文字的大小太小了。) 너무 바쁘기 때문에 갈 수가 없어요. (因為太忙了而無法去。)
알았어요. 고마워요. :) 最近 整理了自己不熟悉和沒有學過的生活單字 全部寫在筆記本裡 方便複習省的每天拿著課本 = = 文法的話 例句很重要!!! 把例句寫在筆記本中 再用紅筆加以註記 複習起來很方便又很省時!!! 因為 課本根本不夠空間讓我寫一大堆字 只能寫在筆記本裡 再把 文法差異這個另外抓出來 一看就懂 文法還有一個是書面類型 一個是口語類型以及 常和哪一些動詞 形容詞一起在一句話裡登場 考試的題目都是用書面類型的文法~~~ 每次看考古題的題目 句尾都是敬語 文法也全都用書面類型的 現在 在學習比較像是在思考 為什麼例句要這樣寫? 這文法為什麼要這樣用? 1.으니까 用於 命令以及勸誘句 2.기 때문에 用於 書面上居多 也可以用在過去式的句子 3.아서/어서 用於 主語一致 描述的事情 前 後句 要有相關性 一樣可以用來過去式 這個 我光是閱讀例句 分析了好久才搞清楚 這3種的特色 = = 從 時態句型 詞性的類型 是命令句還是勸誘句或者是共動的句型 這樣分析我覺得可以比較好弄懂 造句的時候 也會注意到這點 而且 有的文法是把2個短句 換個方式表達 把2個句子寫成一個更長的句子 就延伸了各種文法類型~~~ 每次讀完都覺得 腦細胞死了不少... 不過 練習寫日記的時候 大有進步啊!!! 可以 降低用錯文法 開心 :)
시아你好: 感覺你越學越認真哦!真棒。:) 自己整理學習筆記真的會印象更深刻,而且常復習的話會學得更快。而這些你都有在做! 看到你提到自己分析的例子(으니까、 기 때문에、 아서/어서),覺得真的好巧。因為我正在寫一篇那三個文法的整理和比較。:) (好吧,我老實承認,其實我從六月就已經開始寫了,只是到現在還沒完稿……。) 因為很剛好,所以就順便提一下。 :) 아서/어서這個句型有兩個不同的意思。你提到的是其中一個意思,另一個是表達原因/理由的意思。一般都是在提及表達原因/理由意思時,才會把아서/어서和 으니까及 기 때문에並論。(不好意思,這裡寫得有點混亂,不知你是否看得懂我想要表達的意思?) 還有,你上面有提到 아서/어서可以用在過去式,不知道我是否誤讀你的意思了?因為 아서/어서之前是不可以加時制的,時制要表達在後面的句子。 例: 어제 기분이 좋았어서 노래방에 갔어요. (X) 어제 기분이 좋아서 노래방에 갔어요. (O) 你這麼努力,一定會進步很快的!!加油。
版主 :) 是我沒有寫清楚啦~@@ 天啊~那天我腦子在想什麼@@ 版主說的才是對的喔! 아서/어서:過去時態是由B句負責的 不是A句在負責 太好了~版主 寫了簡單的例句說明 好喜歡 :) 看得懂喔! :) 아서/어서 使用率很平凡> < 單字的話 考試範圍的單字 我喜歡弄成小表格 一組8個 把想先學會的單字分成一組 之後 剩下比較少用到的生活單字和比較不怎麼喜歡 的單字 偶爾就是會使用到的排到最後面去~ 不過 單字書實在是不少本,目前2本單字書 把2本單字書做比對 假如 第一本沒介紹到 第二本有介紹 又是實用的生活單字 我就寫在筆記本裡 :) 不過 我的第一本韓語單字書 感覺上還不錯 > < 完全是初級系列完整 那 中 高級怎麼沒有這樣~ :( 最有趣的是聽音樂的時候 聽的懂幾句歌詞 然後 去查歌詞找沒學過的單字 :) 每當我認識一個新文法 看到例句不懂的時候 我一定會給句子拆成A句B句 在看課本的介紹 看那文法的功能又是什麼 哪一些功能不適用 不會吧? 還沒完稿@@ 是不是 那3種文法有好幾種意思可以表達? 有一個 我不太懂的 那就是 고 있다 因為 고 있다 一開始接觸 只知道可以用來使用在 正在做某件事情 後來課本有介紹 也可以表示 持續性的狀態(意思是指 持續性的做某件事情嗎?) 這種的表達 我還是不熟悉...什麼時候用才對啊? 課本特別提出 고 있다和아/어 있다的差異性 EX: 언니 집에 가고있어요.(姊姊正在回家路上) 언니 집에 가있어요.(姊姊人已經在家裡了) 這個 平時造句我有用到耶! 可是 都沒有察覺到 那是另一個文法@@ 我喜歡看韓國人寫的短篇日記,除了 看他們都怎麼寫的以外 喜歡他們敘述著自己遇到的事情 像是 有位就在敘述他朋友跟女友分手的事 寫了2篇短篇的日記 然後 閱讀完 在看基本文法的使用 當遇到不熟的單字就真的只能看懂一半 查單字 哈哈哈 以前 一直以為 男生遇到分手會很果斷 那種 可是 看來現在的男生跟女生差不多分手心裡也會難過的
시아 你好 :) 如你所說的,動詞+고 있다是可以用來表示正在做某事,或是表示持續的狀態。第二種用法(表示持續的狀態),一般是跟把衣褲、鞋襪、裝飾品等東西‘穿’、‘戴’或‘背’在身上時,所用到的動詞合用。比如:입다, 쓰다, 신다,끼다等等。若用中文來說的話,大概就是‘穿著’、‘戴著’或是‘背著’的意思。因為穿著衣服(戴著眼鏡、項鏈……等等),是持續的狀態。 例句: 그 여자는 치마를 입고 있어요. (那個女子穿著裙子。) 저기 안경을 쓰고 있는 남자가 누구예요? (那邊那位戴眼鏡的男生是誰?) 這一類的句子,也可以用簡單的過去來表達同樣的意思。 그 여자는 치마를 입었어요. 저기 안경을 쓴 남자가 누구예요? ※ 整理寫得很慢,其實是我個人的因素。我是在六月中動筆,寫了大概一半。之後七月、八月、九月初,一直很忙。所以部落格很少更新,留言也回覆得很慢,更不用提整理的進度了……。另一個原因是因為我一直在思考,整理要如何寫才會比較容易懂,所以下筆很慢。這一個星期,終於沒以前那麼忙,所以部落格的留言回得比以前快一點點,整理也寫得差不多了。 :) ※ 關於感情的事,我想只要有相當程度的投入,一旦分手,不論是男是女,難過的程度,心裡糾結的程度,應該是差不多的。如果說,有哪一方比較難過的話,那應該是愛得較多較深的那一方吧。而愛得較多較深的那一方,有時是女方,有時是男方。 ※ 我也很喜歡讀韓國人寫的部落格或是短文。每次都可以學到一些可以以較自然的方式來形容事物的句子。 :)
看懂了!!! :) 고마워요~ 는데這文法就...沒有學好= = 對這文法的印象就是中文的 雖然...但是... @@ 對呀!可以學到更自然的造句方式 :) 久了就會期待對方更新短篇日記 >< 不過,長期閱讀下來再練習造句的時候 真的不知不覺照著那樣寫閱讀的影響也是很強大的!!! 會慢慢進步的!有種學都學不完的感覺呢! 那樣才好> < 不然 就像我以前學古箏,當我學完東西感到很空虛 = = 至於 剩下的最後11 12級我也沒去報考,因為 真的要學的就是基礎的東西 能考到10級也算很多了,雖然是花錢去找老師學的@@ 我的第一本韓語文法有進階篇了,繁體字太棒了,初級進階中級程度的書籍 等有需要的時候,會買來學習的 > <
不客氣。^^ 妳好厲害,不僅會古箏,而且還是高級程度。真是佩服啊!(突然想起,妳是我認識的網友裡,第二個學過古箏的人。)我總覺得,會任何樂器的人都很讓人佩服,因為要學會一項樂器,需要投入相當的時間與精力。 ㄴ/은/는데這個文法可以表達多種不同的意思。我覺得《第一本韓語文法》初級裡寫得蠻好的,妳可以看一下。(經妳這麼一提,我覺得我也很需要復習這個文法!也許等目前的這一篇文法整理寫完之後,我可以一邊復習一邊寫ㄴ/은/는데的整理。也許……XD。) 對了,謝謝妳告知《第一本韓語文法》即將出版進階篇的消息。在這本書正式出版之後,我可能會在臉書跟大家分享這個好消息。到時,可能會在文裡提及妳的名字。不知你介不介意?若是不方便的話,要說哦。謝謝。^^
其實我是在學中級文法中的被動式時, 才發現"아/어 있다" 這個文法, 而且乍看之下和初級文法中的"고 잇다", 真的很 像, 但還是有些疑惑??? 例如: (1) 저는 밥을 먹고 있어요. (2) 저는 밥을 먹어 있어요. (3) 저는 밥을 먹어요. ----> 請問: 1. (1) 和 (3) 的意思是不是一樣呢? 2. (2)其實只是一種狀態而已, 不是正在進行的"動作" 例如: 꽃이 피어 있어요.(花正盛開著) 是不是就不能使用 꽃이 피고 있어요. 3. "아/어 있다" 和 "아/어 두다" 和 "아/어 놓다"的意思 超像的, 學到頭快昏了, 不知道它們是不是可以互換呢??? 謝謝您~~
----> 請問: (1) 저는 밥을 먹고 있어요. (2) 저는 밥을 먹어 있어요. (3) 저는 밥을 먹어요. 〔問一〕、 (1) 和 (3) 的意思是不是一樣呢? 〔答〕是,也不是。要看情況。 文法上來說,(1)「–고 있다」是現在進行式; (3) 「–아/어요」是現在式。兩者表達的重點有些許不同。「–고 있다」表達的重點是現在正在進行某個動作。「–아/어요」則是比較一般的敘述。 但,有時,「밥을 먹고 있어요.」和「밥을 먹어요.」可以表示同樣的意思,因為韓文的現在式也可以表達現在進行的意思。例: A: 뭐해요? B: 밥을 먹어요. = 밥을 먹고 있어요. 這時,「밥을 먹어요.」和「밥을 먹고 있어요.」這兩個句子的意思幾乎是一樣的。 還有,現在式也可以用來表示日常的習慣。如:매일 일곱시에 아침 먹어요. (我每天早上七點吃早餐。) 〔問二〕、 (2)其實只是一種狀態而已, 不是正在進行的"動作" 例如: 꽃이 피어 있어요.(花正盛開著) 是不是就不能使用 꽃이 피고 있어요. 〔答〕嗯……其實 (2)「 저는 밥을 먹어 있어요.」不是正確的句子。(不知您是在哪裡看到這個句子的?) 「–아/어 있다」不能和需要受詞的動詞(他動詞)合用。‘먹다’需要受詞(~을/를 먹다),所以不能和「–아/어 있다」合用。 不過,「꽃이 피어 있어요.」和「꽃이 피고 있어요.」是正確的。但,兩句的意思有些許差別。若是要表示狀態的話,是用「꽃이 피어 있어요.」沒錯。 「꽃이 피어 있어요.」指的是花已經開了,然後持續開著的狀態。 「꽃이 피고 있어요.」指的是花開的動作正在進行中。也就是花瓣正在慢慢張開的時刻。 〔問三〕、 "아/어 있다" 和 "아/어 두다" 和 "아/어 놓다"的意思 超像的, 學到頭快昏了, 不知道它們是不是可以互換呢??? 〔答〕 「–아/어 있다」表示一個行動結束之後,狀態持續著。一般用於自動詞(=不需要受詞的動詞。如:앉다, 서다, 오다, 가다, 피다, 눕다...)或是被動式(如:놓이다, 쓰이다, 걸리다...)。 例:미영 씨가 의자에 앉아 있다. 「–아/어 두다」表示為了以後做準備,事先完成某行動。行動完成之後,維持著同樣的狀態。一般用於他動詞(=需要受詞的動詞。如:사다, 켜다, 끄다, 만들다, 모으다)。 例: 유학을 가려고 돈을 모아 두었다. 「–아/어 놓다」意思和「–아/어 두다」幾乎相同,大部份的情況下都可以互換使用。跟「–아/어 놓다」比起來,「–아/어 두다」更常被來表示已經完成的行動,長時間持續著。因此,在表達保管或是儲藏的意思時,大都是用「–아/어 두다」。 以上。落落長的回答,希望對您有所幫助。:)
剛剛在TOPIK的官網上, 看到一則最新訊息吔~ 有很多人移民韓國, 但只要是外國人, 韓國政府都會要求要去上 一些必修課程, 不過從9/7日開始, 外國人的TOPIK 1~4級的成績証明, 將可以被認可, 可抵部份的必修課程. PS: ( 如果意思有誤, 可以幫我修正嗎? 再次謝謝您唷! )
我之前也有看到這個公告。 您的理解大致沒錯。 就我所知(當然有可能我的認知是錯的),公告裡所提到的韓國社會統合課程(一共有五個階段)是韓國政府為長期居留的新移民所提供的語言和文法課程,目的是讓這些移民者可以順利的適應在韓國的生活。不過,這個課程並不是必修的。只是,若是修了這些課程對將來申請入韓國籍、永久居留、或其他簽證變更等等,可以加分或是免除韓語測驗。 其他的,正如您所說的,從九月七日起,外國人所取得的TOPIK 1~4級證書將可以用來抵修社會統合課程「韓國語和韓國文化」第1~4階段的部份。
1.아/어 있다 2.고 있다 這2個文法 現在變成初級就得要學會的文法喔! > < 아/어 있다:表示已經完成某事情的一個狀態.因為 고 있다是表示正常執行中的意思 :) 這文法 我一開始也搞不太懂差異在哪裡...但 透過例句我發現到,아/어 있다 :類似英文中的現在完成式 고 있다:英文的現在進行式 > < 1.저는 밥을 먹고 있어요.(我正在吃飯) 表示正在執行這個動作中 2.저는 밥을 먹어요.(我吃飯了) 有已經吃飽的意思 (不知道 這樣說對不對 還是請版主來說明)
謝謝妳幫忙回答。:) 關於「–고 있다」和「–아/어 있다」的部份,妳的說明很棒!
版主: 我是瘋了,才會學到高級...當中還學了鋼弦箏... 現在 所看到的古箏是後來演化的 比起鋼弦箏麻~2種樂器的音色完全不同,鋼弦箏比吉他的弦更常更細...21弦箏 則是將弦裹上尼龍弦 :) 不過 當時我是半年考試一次 我的第一本韓語文法(進階篇) 10/2出版喔! 練習題 則是用韓檢中 高級的題目當練習題>< 會話的部分也 這本書的作者 只有2位!!! 覺得很不錯呢! 到時候 我會買的xdd 名字完全不介意喔! :) 完全不用跟我客氣 xdd 可是 顏色怎麼是用灰色的:( 雖然 不是中級書本 不過 是為了初級晉級的學生而出的書本 > < 版主會買這本書嗎? 整理的資料什麼時候會完成呢? 最近 我有空除了看書也很認真的熟悉考古題,7大考題耶!!!(不跟考題有點交情還得了) 也準備了聽力練習 聽音樂 看連續劇 電影之類 反正 能拿來練習聽力都派上用場!!!效果很好xdd 順便模仿女演員講話xdd 聽的懂的也開始增加了@@ 好感動~ 看繪本學韓語 這本的話 完全是不想看單調的單字書的時候,會拿來讀 基本上都是一些生活單字,真的很生活化(我覺得啦) 又有可愛的插圖 看了心情好xdd
妳真是太厲害了!當時應該花了很多的心力吧。感覺妳好像學什麼都很認真。:) 看妳這麼認真學韓文,我真的覺得好慚愧啊~~我要加油!:) 謝謝妳不介意名字的事。:) 《我的第一本韓語文法-進階篇 》是中級書本哦。這本就是我常推薦的《 Korean Grammar in Use - Intermediate》的正體中文翻譯版。所以,我才會想要在臉書上跟大家分享這個好消息!因為我已經有這本書的其他版本了,所以應該不會再買了。:) 手上的這一篇整理資料已經寫好,只剩最後校對檢查,目前是預定這個週末發文。 感覺妳好像已經找到屬於妳自己的韓語學習方式,可以預期妳會進步的很快。妳真的比以前的我(還有現在的我)認真很多很多很多……。(我又想鼓吹妳明年去考TOPIK中級了。XDD)
謝謝사이~ 您真的就如同版主所說的, 很認真吔~ 又是聽力練習, 又是練習寫韓文日記, 還準備買新的參考書充實, 嚴格說起來, 比我認真100倍呀! 只可惜我的聽力一直都很弱, 雖 然努力很久, 還是只能進步一點點兒, 另外, 我以前也有到這個日 記網站上寫過日記, 的確是一個不錯的練習作文的地方呢! 我記得 版主好像也有推薦~
您和시아兩人都對學習韓文這件事很用心。而且你們都比我認真多了。我相信你們應該再過不了多久就可以趕上,並且超越我。 我們大家一起加油。:)
真的很抱歉, 把您的名字"시아" 打錯了~ (我剛才到底在想什麼呀! )
版主: 古箏這個,完全是測試自己的耐心可以學到哪裡 認真學習之外 腦子也要跟著邏輯跑呀~~~ 不然 很容易腦袋打結 當時喔! 每天練習3小時...從基礎開始練習 再算已經離開基礎級數 原來是中級課本啊! 課本名字怎麼不寫中級? 反而 寫進階版 還是習慣繁體字@@ 嘿呀!找了好久的學習方式 哈哈 不過 完全是被激的 韓國筆友越是跟我說沒進步... 我越是要學習!!! 因為 那韓國筆友也是那種認真讀書的學生 當然 我也就跟著認真讀書 以前 求學還沒這麼用功說... 也有遇過少數 叫我放棄學習的人 但是 這個不重要 中級 真的沒辦法... 光是看考古題題目都看得有點頭痛@@ 邊寫題目邊學新單字,5~7大題根本是大魔王... 還有一堆不認識的生活單字在等著我說~~~ 單字等級還很低,要好好練等> < 最近 才寫到看廣告挑錯的答案,題目是不難,可是!!!很愛寫某商品多少錢,總共多少錢 不然 就是從某地到某地的所需時間,單字幾乎都是考跟時間 價格有關的 牛奶8,000元 2個 餅乾3,000 1個 我還在那邊算8,000*2+3,000=19,000 = = 因為 選項當中卻是寫11,000 差點答錯~@@ 偏偏我數學又不是很好...:( 沒有說明錯誤就好啦! :) 原本 還擔心會分析錯誤 那樣就糗了~哈哈 版主也是很認真學習的!!!才會整理筆記跟大家分享~ :) 我們大家繼續加油!!!
是啊,我也比較喜歡正體中文版的書。如果有選擇的話,我買韓文學習書的選擇順序是:正體中文版 〉英文版 〉簡體中文版。可惜我當初買《Korean Grammar in Use》時,都還沒有正體中文版。 你現在看中級,可能會覺得中級很遠。但等到明年夏天,也許可能會有不同的感受。我只是覺得以你目前的學習方式和熱情來推測,明年應可達中級水準。突然覺得我這樣三番兩次一直提這個,很不應該。真是不好意思,希望我沒有為你帶來額外的壓力。>< 謝謝你。我過去這幾個月,花在學韓文的時間很少。看到你這麼認真,覺得我真的應該要振作了。我們一起加油! :)
립꽃: 最近 我都沒在那網站寫日記...也不知道可以寫些什麼 = = 還遇到怪人... 但 最近有一位韓國學生每天都在那網站寫英文日記 還會寫上韓文日記 我會截圖韓文部分拿來閱讀 那樣可以更了解文法怎麼應用 有的文法應用我都從那位學生的日記裡學來的 直接模仿就是了~這樣 肯定錯不了!!! 每天也會使用漢江網站 那是個免費網站(好好擅用) 很多社團都很熱心的教大家韓語 聽力 閱讀 單字 俗語 詩句通通有!!! 看到覺得需要的就截圖 有空拿來複習XDD 聽力 這個我很少用 閱讀麻 內容都太多了等級還不到 單字這個超實用 有在那學了一些單字還有出現在考題中勒~ 主要是會介紹 單字的其他用法或意思 不過 那些單字我還整理中...之後 再來PO到文章裡 打錯名字 沒關係啦~ 哈哈 聽力的話 選幾首自己喜愛的歌曲 每天 有空就聽一直聽!!! 聽有沒有學到的單字出現試著寫出來 :) 或是 整句剛剛好聽的懂寫下來 最後 再來查歌詞 :) 看和寫詞人有沒有一樣 這樣在進步很快 戲劇 電影也一樣喔! 但 最愛的是電影... 參考書還真的是買了不少,但 不是亂購買喔! 買看得懂又符合個人需求的 單字倒是覺得搭配美圖很有效加上簡單的造句有給練習題的 總覺得 資料多少都會更新才會買的加上價格也算可以 萬一遇到不懂的 第一本沒介紹 找第二本 第二本沒有 就找第三本 之類的 還打算買第二版本會話8000 修訂版 單字書就是這樣...所以 我學單字有的從單字書有的從考試題目學 單字書還好幾本...有的書單自收集很完整,可是 考試就是用不到麻~ 偏偏用的到的沒收錄 真的會氣死人...沒辦法之下 只好買其他本書
謝謝您包容我打錯您的名字~ 您和版主好像哦! 都是超級熱心的人, 總是能熱心地幫助別人, 在學習韓文 的路上, 真的謝謝您和版主, 雖然進步 有限, 但累積起來, 應該會很多吧~ (周末版主好像會有新的文法要出來吔! 好期待呀~)
謝謝期待。已經發文了。 :)
립꽃:呵呵 那也沒什麼呀! :) 最近 我迷上了 학교 다녀오겠습니다 這節目還滿好笑的 可以學到更生活化的單字說~不僅看了心情好又可以學單字 又能聽旁白的發音 > < 積少成多麻~只要用心學習 效果真的很驚人!!! 我們繼續加油!
版主:壓力這個是不會啦!還有很多初級的文法等著我去認識@@ 考古題則是把不認識的單字先寫下來,之後再用美圖秀秀寫上單字和可愛圖 我是有想過寫在筆記本上,可是 那樣沒有可愛的圖案,我複習時應該會撐沒幾分鐘@@ 太過單調了~加點可愛的圖案來記會更開心XDD 有幾個單字就是那樣,搭配圖案學習單字,學得開心又不容易忘掉XDD 考古題還真的是出現不少,不認識的單字卻又很實用@@ 等整理完,再來發文好了 :) 那樣肯定印象會更深刻,希望到時考試能遇到不認識的單字,不多 不然 就答題的很痛苦@@ 繼續加油!!!
你學習單字的方式很棒!單字真的是要用自己喜歡的記憶方式才會記得久。復習也是很重要的一環。 我們一起加油! :)
版主:所以 我現在一直在找圖案XDD 搞得好像在做美勞XDD 不過 很好玩 :) 綜藝節目的單字也可以學到不少,也很有笑點XDD 不過 不太會出現題目中@@ 快樂學習 :) 好的 一起加油 > <
我以前會在我的單字簿上自己畫圖。 :) 不過,實在是沒有畫畫的才能,而且有時花在畫圖的時間比查單字的時間久(汗)。所以後來就沒畫了。 其實,只要可以學到新的單字,看什麼節目都好。只要學的快樂就好。而且,我覺得可以不要去顧慮單字是否會出現在考試中。因為學到了,就是你的。即使有些單字可能不會出現在考試中,可是,也許在日後的某一天,這些單字會出現在你和韓國朋友的對話中,或是你正在收看的其他電視節目中,也可能出現在閱讀網路討論/部落格/書籍/文章之中。:)
版主: 畫圖我完全沒辦法XDD 現在很少跟韓國朋友對話呢! :) 與其 每天都在問我整天在做什麼,還是少聊好了 哈哈哈 因為 越聊越覺得怪 只要不順著回應對方就不高興的情況下 還是少聊的好 > < 不想勉強自己跟容易生氣的人聊天@@
시아, 我也不會畫圖,就是自己亂塗鴉而已。XD 我是說也許日後跟朋友對話(假設的),不是現在啦。XD 不過,如你所言,如果遇見的是和自己志趣不合的人,真的不必勉強自己去和自己不合的人做朋友。
版主: 是呀 > < 原來是舉例啊!XDD 興趣真的很不一樣,我喜歡的是有氧運動 對方沒有這樣的興趣 假如想運動就會找有氧影片跟著跳速度之快跳完都覺得老了XDD 但是!一星期少1公斤 真的是有效~좋겠다 ㅋㅋㅋ
시아: 一個星期減一公斤?好厲害。我也要來跳。XD 最近體重直線上升,是該認真運動的時候了。 我以前跳過鄭多燕的,感覺還不錯。 (咦?怎麼一下子從韓文版變成有氧運動版了﹖XDD)
謝謝版主: 剛剛我再次把這篇我所有的留言和您的回覆, 重新看一次, 好感動哦, 您回答得超級仔細, 不過, 有一則留言中, 您的回覆不知道怎麼 copy下來, 就是關於我舉了三個吃飯的例子 的那一段, 超想留下來珍藏~
튤립꽃: 不客氣。 :) 關於留言,麻煩您寫 email 給我(happyselfstudykorean@gmail.com)或是用悄悄話留下您的 email。我再把那段留言寄給您。
我也有看 [학교 다녀오겠습니다] 的節目吔~ 很羡慕您能很放鬆地學習, 也要和您多學習了~ 謝謝!
*****
*****
립꽃: 為什麼羨慕啊? 快樂學習很重要說~ 那節目真的很不錯!!!邊看邊寫下沒學過的單字或是片語 有些時候,自己在練習造句,會選擇從最短的一句話慢慢的把句子的內容增加, 讓句子變長這個時候,短片片語就可以派上用場啦! :) 而且 在檢查造句的時候,也比較容易抓出問題點在哪 > < 完全就是國小生的學習方法~哈哈哈
시아 님: 可能是因為太想趕快學好的關係, 才會很難放輕鬆~ (哭哭~) ------------------------------------------------------ 版主님: 已經寄給您了~(^^)
튤립꽃: 我已經回信了。 :)
립꽃: 可能是個性急了點,導致學習範圍很多學習不完的感覺, 一開始我也是個性很急,想把課本的內容學習完畢, 反而 沒有學好@@ 卻又要重新學習,把概念弄對, 這樣沒有比較好 @@ 您目前進入中級> < 中級更要慢慢學習啊!!! 學習範圍變得更多了,學太快等等觀念搞混划不來啦!> < 之後學到高級時,怎麼辦啊? 假如 遇到很類似的文法,萬一搞混,在造句的時候會有很多不是很確定的情況出沒 > < 您不要給自己太大的壓力,就想說要學一輩子,自然步調會放慢喔!!! 遲早會有一天,會把課本的容學習完畢的 :) 版主 會等我們的程度跟她一樣的XDD
시아: 你的學習觀念很好呢! ※ 튤립꽃: 不要急。一步一步慢慢來,一定可以學到你想達到的程度的。 ※ 哈哈~~這一年來我一直沒有進步,我相信你們應該很快就會趕上來的。XDD 加油啊~~我們大家一起加油。XDD
*****
*****
시아 님: 是啊! 您說的很對, 我好像是急了點, 真糟糕~ 不過很感謝您的安慰~ 고마워요~ 版主님: 我有收到回信了, 很抱歉, 這幾天比較忙, 這麼晚才告訴您~ 如果有其他問題, 希望能再向您請教, 진짜 고마워요.
沒關係。 有收到就好。 不客氣。 :)
립꽃: 천만에요. 我則是輕鬆到快偷懶了xdd 沒什麼啦! :) 學習夥伴~ 맞아요.좀 마음을 급하게 > < 괜찮아요. 천천히 왔어요. 版主已經成了,我們2位的小老師了xdd
版主 您好 最近開始上課遇到瓶頸 一直無法理解 老師出了回家作業 要用時間 跟誰 去哪做甚麼事 用現在跟過去來造句 他的範例是어제 오전 7시에 오빠하고 식당에서 수박을 먹었어요 那想問먹어요是現在式的意思 那造句要加上上範例的時間部分該怎樣加入呢? 是只能用지금的部分嗎? 一般再說我早上做了甚麼是不都該用過去表示 還是過去只是表示過去(昨天)做過的不表示今日做過的 這點 我很不能理解 剛好現在式沒去上到課 希望樓主能幫助我解困 謝謝
阿珍你好: 不好意思這麼慢才回覆。之前身體狀況不是很好,所以一直到現在才回覆。不知你的疑惑是否已經解決?猜想現在應該已經來不及幫你解決作業的問題,不過,我想還是回答一下你的問題,希望多少可以幫你了解一下時態的用法。 〔問〕 a. 範例是어제 오전 7시에 오빠하고 식당에서 수박을 먹었어요. 那想問먹어요是現在式的意思 那造句要加上上範例的時間部分該怎樣加入呢? 是只能用지금的部分嗎? b. 一般再說我早上做了甚麼是不都該用過去表示 還是過去只是表示過去(昨天)做過的不表示今日做過的 〔答〕 a. 먹어요是現在式沒錯。現在式除了表達現在之外,也可以用來表達每日的習慣。 如果要如範例一般加上時間,可以加入 지금用來表示純現在式,也可以加特定的時間,表示習慣。還有,一般的自然現象也用現在式。 例: 지금 친구하고 도서관에서 공부해요. 매일 친구하고 도서관에서 공부해요. 일요일에 친구하고 도서관에서 공부해요. b. 你說得沒錯,如果現在是下午,早上發生的事,是屬於過去式。所有已經發生過的事,不論是今天還是昨天,都是過去的事。所以一般是用過去式。但是,如上面所提到的,如果是例行的習慣的話,一般是用現在式。 例: 아침에 친구를 만났어요. 어제 친구를 만났어요. 以上,希望有回答到你的問題。
*****
*****
版主~ 好久不見了~ 這個文法已經有一段時沒看了, 沒想到又忘光了, 趕緊來這裡複習 一下~ 另外, 我最近看了一個文法 (ex: 作來吃---->만들어 먹다) 不過有幾個例子, 不知道何者是對的??? (1)買來吃----> 사 먹다 사먹다 사서 먹다 (2)買來----> 사 주다 사다 주다 (意思上, 不知道有沒有不同? ) 謝謝您~
튤립꽃妳好! 好久不見。^^ 我前陣子才在想不知妳最近如何呢。 關於妳的問題~~ (1)買來吃----> 사 먹다 사먹다 사서 먹다 不知道何者是對的??? 〔答〕‘사 먹다’和 ‘사서 먹다’都對,兩者的意思是一樣的。 簡單來說,‘사서 먹다’裡的서省略了之後,就成了‘사 먹다’。 (2)買來----> 사 주다 사다 주다 (意思上, 不知道有沒有不同? ) 〔答〕‘사 주다’和‘사다 주다’的意思是不一樣的。 사 주다 = 사다 + 아/어/여 주다 사다 주다 = 사다 + 아/어/여다(가) 주다 - ‘아/어/여 주다’是為了別人而去做某個行動的意思。 - ‘아/어/여다(가) 주다’是表達前後動作的順序有時間的差別,以及地點的差別。也就是說,在地點A完成了第一個動作,然後移動到地點B做第二個動作。 例句: (1) 수영: 언니, 떡볶이 사 주세요. (姐,請我吃辣炒年糕。/姐,買辣炒年糕給我吃。) 這個句子的意思是秀英和她的姐姐,兩個人在同一個場所(或是將會在同一個場所見面), 秀英請她的姐姐買辣炒年糕給她吃。 (2) 수영: 언니, 떡볶이 사다 줄래요?(姐,幫我買辣炒年糕來給我好嗎?) 這個句子的意思是秀英和她的姐姐,兩個人在不同一個場所(姐姐在外面,秀英在家)或者姐姐要出門去買東西,秀英拜託她姐姐‘買辣炒年糕’(地點A動作一),然後帶回去‘給秀英’(地點B動作二)。 想像一下,當一個孩子在超級市場賴在糖果區不走,一直請媽媽買糖果給他吃的狀況,這時就是用‘사 주다’。 再想像一下,當妳請妳的家人從外面幫妳買東西回家給妳的狀況,這時就要用‘사다 주다’。或者是午餐時間,請外出吃飯的同事幫妳帶午餐回來的情況,也是同樣的用法。 以上。希望說明不會太混淆。^^
哇~版主真厲害吔!!! 什麼文法都通~~ 另外也非常. 非常. 非常感謝您的幫忙哦~
튤립꽃妳好。 還好啦,妳剛好問到我知道的文法。我不知道的文法多著呢! 很高興這次可以幫上忙。 我之前剛進入中級時,因為一直不明白電視劇裡常見的用法「데려다 주다/모셔다 드리다」是由何而來,苦惱了一則陣子。後來發現了 아/어/여다(가) 주다這個句型才解惑。所以那時有認真讀了一下這個句型。XD 剛剛看了一下NAVER字典才發現,現在「데려다 주다/모셔다 드리다」好像已經變成單字‘데려다주다”/“모셔다드리다”,不必分寫了。
是啊~ 現在很多韓文字或文法, 縮寫的詞好像變多了, 如果用看的, 或許能猜, 但若是我用聴的, 很難一次就猜得出來~ 像是: [ 금요일에는 ---> 금욜엔 ]
是啊,感覺幾乎什麼都可以縮寫。 文法上的一些縮寫還可以靠前後文猜測。對我而言,最難的是流行語的縮寫。因為我很少看韓劇或是綜藝節目,所以對這些部份,幾乎完全不知。 每次看到跟熱門電視節目相關的縮寫字都完全沒有頭緒,只能上網拜G大神或是N大神。XD
您好: 請問: 어떻게 해요. 어떻게 돼요. 這二句不知道有沒有什麼不同? 非常謝謝您的幫忙~~感恩 !!!
튤립꽃妳好。 :) ‘어떻게 해요’和‘어떻게 돼요’的意思並不一樣。妳可能已經猜到,這兩句主要的差別就在‘하다’和 ‘되다’這兩個字。 XD 以最籠統的說法來說,‘하다’和 ‘되다’的差別在: 1. 主動 vs. 被動(或是自然發生) 2. 他動詞〔及物動詞〕(需要受詞)vs. 自動詞〔不及物動詞〕(不需要受詞) ※‘하다’:是表達主詞去做某行動(主動,他動詞〔及物動詞〕)。〔註:在有前後文,或者聽者及語者都知道的狀況下,有時候主詞/受詞會被省略。〕 ※‘되다’:是表達某行動被完成或是因為某些因素而自然完成(被動/或是自然發生),自動詞〔不及物動詞〕)。 以妳的問題為例: 「어떻게 해요」,若以中文來說的話,就是「(我)該怎麼‘做’?」或是「(這件事我)該怎麼辦呢?」 >> 也就是說話的人問,應該採取什麼行動?應該做什麼?主詞是行動者。 「어떻게 돼요」,若以中文來說的話,就是「(人/事/物)〔變得〕怎麼樣了?」 >> 也就是說話的人問,某人/事/物的狀況變得如何了?主詞是某人/事/物,而狀況的發生是因為他人做了某行動或是因為某些因素而自然發生的。 想像一下電視劇裡常出現的場景…… (1) 因為某突發事件,其中一個人問「나 지금 어떻게 해?」我現在該怎麼辦?) (2) 兒子闖了禍,父親出門了解近況,兒子和母親在家等待。父親一進門,母親就急問:「일이 어떻게 됐어요?」(事情怎樣樣了?) 以上。感覺解釋得有點籠統(汗),希望妳能看得懂。
嗯! 我能看得懂的~ 啊~原來如此~ 差一字,立場就完全相反了吔 !!! 哇~學到了很多很多, 超級~超級 感恩哦~~~ 感謝幫忙~(ㅜ.ㅜ)
튤립꽃 妳好! 我覺得最近自己的表達能力很差。>< 還好妳看得懂我上面的解說。 真的,差一個字,立場就完全不同了。 不必那麼客氣。很高興可以幫上忙。 韓語學習一起加油。:)
您好 : 打擾了,可以跟您要這個的檔案嗎??最近剛開始學,真的很容易弄混,拜託您了 我的MAIL是delia0930@yahoo.com.tw 在另一篇整理也有留言,希望您不要介意,謝謝
沒關係。檔案已寄出,請查看你的email。