close

【재미있는 일과 물건】“백색소음”
【有趣的事與物】「白色噪音」

얼마 전에 조선일보에서 “소음, 일부러 찾아 듣는다”라는 보도를 읽었어요. 
前些時候,我在朝鮮日報讀到一則名為《噪音——特意尋來聽》的報導。

책을 읽거나 공부하려면 도서관 대신 카페에서 해야 집중이 더 잘되는 사람들은 이보도에서 “카페족”라고 불렀어요. 
對於與其在圖書館,反而只有在咖啡廳裡看書或唸書才能專心的人,這個報導稱他們為「咖啡廳族」。

그리고 그“카페족”을 위해서 커피숍에서 녹음된 소음을 제공하는 웹사이트가 있다고 해요. 
報導裡還提到了專門為這些「咖啡廳族」而提供「錄製的咖啡廳噪音」的網站的存在。

또 다개국 연구팀의 연구 결과에 따르면 백색소음(white noise)은 완벽한 정적보다 집중력과 창의력을 향상시킨다고 해요.
還有,根據多國研究小組的研究結果,「白色噪音」反而比全然的寂靜更能提升集中力以及創造力。

여러분이 공부하거나 일할 때 조용한 곳을 좋아해요? 아니면 소음이 조금 있는 곳을 더 좋아해요? 
大家在喜歡在安靜的地方唸書或工作?還是有點噪音的地方呢?

저는 소음이 조금 있는 곳을 더 좋아해요. 대학교 다녔을 때 시험기간에는 제가 항상 혼자 찻집에 가서 공부했었어요. 도서관에 가면 집중하기가 쉽지 않았었어요. 
我喜歡有點噪音的地方。在大學時期,每逢考試期間,我總是一個人跑去茶館唸書。如果去圖書館的話,不容易專心。

韓文版新聞:http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/03/27/2013032702730.html/article.html
中文版翻譯:http://cn.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2013/03/28/20130328000026.html


參考字彙和句型
============
얼마 전:(片)前些時候、不久前
소음〔騷音〕:(名)噪音、噪聲
일부러:(副)特地、特意;存心;故意
집중〔集中〕:(名)集中、專注
카페〔café〕:(名)咖啡廳
제공하다〔提供–〕:(動)提供、供
백색소음〔白色騷音〕:(名)白色噪音
완벽하다〔完壁–〕:(動)完壁、完善、完美、健全 
정적〔靜寂〕:(名)寂靜、靜寂、沉寂
집중력〔集中力〕:(名)集中力
창의력〔創意力〕:(名)創造力、創造精神
향상시키다〔向上–〕:(動)向上、長進、提升
찻집〔茶–〕:(名)茶館、茶房、茶居
–거나:
》(連接詞尾)用來連接兩個(或以上)的行為或狀態,表示選擇的意思
》加在動詞或形容詞詞幹之後
》類似中文裡的「或(者)」、「或(是)」
〈例句〉
카페에서 공부하거나 일해요. 在咖啡廳裡,唸書或工作。
내일은 운동을 하거나 영화를 볼 거예요. 明天會去運動或是看電影。

arrow
arrow

    W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()