【韓文學習】沒時間唸韓語,怎麼辦呢?
對我而言,這個標題看起來有點聳動,完全不符合我低調的風格。(哈哈)
其實,這個標題是從我前幾天看到/聽到的這篇部落格文/影片「忙到完全沒時間,怎麼學外語呢?」(http://why-be-normal.com/220132943123)學來的。這個部落格格主Hyunwoo Sun(TTMIK創辦者之一)在影片裡提及的幾個點,個人覺得蠻有意思的。因為想跟大家分享一下這幾個點,所以用了這個標題。
〔影片擁有者:Hyunwoo Sun@https://www.youtube.com/channel/UCnFHeXa5RDnOWyrPNRI6j5w〕
之前,在一些語言學習社團偶爾會看到有人說太忙,沒時間唸正在學習的語言。所以,在學學停停之後,就放棄了。這個部落格文/影片提及了一個即使在忙到無法抽空出來學外語(如:自己看書學習、去上課/補習或找語言交換等方式),但在某種程度上,卻可以提昇外語能力的方法。那就是——用聽的。
「用聽的?有效嗎?我聽了一百年的ICRT怎麼英文還是這麼爛?用聽的根本就沒效!」可能有人會這麼想。
那,為什麼我會覺得這個很有意思,而且想跟大家分享呢?因為我覺得用聽的其實很有效。
我的韓語能力有限,而且聽說讀寫的能力不均衡(反省中)。若要把我的韓語聽說讀寫能力依次排列的話,順序應該是聽/讀 > 寫 > 說。在三次TOPIK(初、中、高級)成績中,聽力每次都是最高分,雖然每一次考試我都沒有花太多時間在準備聽力上。我不是韓劇、韓綜、韓影、韓樂迷,但在過去兩三年裡,我幾乎每天都會聽我MP3 隨身聽裡面的韓語mp3。
這文的標題有提到“沒時間唸韓語”,既然已經說沒時間唸韓語了,怎會有時間聽呢?Hyunwoo Sun提及自己在家做家事時都會聽有聲書或節目,而搭公車或搭地鐵時都是可以活用的時間。
『여러분이 어딘가에 갈 때 손을 쓰지 않아도 되고 뭔가 누군가와 중요한 이야기를 하지 않아도 되는, 걸어가는 시간 이럴 때에 들을 수 있는 시간이 얼마나 되는지 한번 계산해 보세요. 그러면 그 시간만으로도 더해도 하루에 한 두 시간, 세 시간, 네 시간가찌도 나올 수도 있거든요.』
(大家可以算看看,自己到某處去的途中,可以不必用到手,或沒有什麼重要的事情要談的時間,或走路的時間,這一類可以聽東西時間有多久。那麼,把這些時間加起來的話,一天可能就可以空出一兩個小時,甚至三四個小時來了。)
好,現在把時間空出來了。下一步,只要聽就行了嗎?當然不是。就如Hyunwoo Sun在影片裡提到的︰
『…최소한 뭔가 오디오 프로그램을 듣기만 하는 것만으로도 공부효과를 어느 정도로 볼 수 있죠. 물론 얼마나 적극적으로 듣느냐가 중요한 거죠. 그냥 듣기만 하면 효과가 없겠죠.』
(……至少,即使只是像聽個電臺節目之類的,也有某些程度的學習效果。當然,是否有用心聽很重要。只是聽的話,是沒有效果的。)
聽,是要用心,要「聽到」心裡去。不能有「聽」,沒有「到」。沒有認真用心聽的話,很容易「左耳進右耳出」,所以沒有效果。
聽也是有方法的。不管三七二十一,隨便找個韓語mp3、韓語電臺或是韓劇聽,是不行的。
『…그냥 무작정 듣는 건 안 되지만, 좋은 여러분의 수준에 맞는 프로그램을 찾아서 조금씩 들어 보시면 좋을 것 같아요』
(……只是無計劃地聽是不行的。大家必須去找適合自己程度的節目,然後一點一點慢慢地去聽看看比較好。)
什麼是適合自己程度的節目/材料呢?根據個人的經驗,用來練習聽力或學習的聽力材料難度不能低於或高於自己目前的程度太多。太簡單的沒有挑戰力,太難的則會帶來太多挫折感,兩者都聽不久。最好的材料是稍微高於自己目前的程度﹐但不至於完全聽不懂喪失聽下去的動力。
自己的程度自己最了解。個人的經驗是選擇聽力材料時一定要用心,而且要選自己喜歡的(或是不討厭的〔也就是不會心生反感的〕)材料來聽。我曾經花了一段很長的時間尋找適合自己聽的材料。(那時候,真的有點羨慕韓劇、韓綜、韓影、或韓樂迷。因為選擇性較多。呵呵。)還有就是,儘量不要拘泥在一個固定類型的材料。因為無論多喜歡,聽久了就會膩,若有其他可以替換的材料,就可以持續下去。根據我自己的說法就是「有意識的亂聽」。有聲書聽膩了換聽韓劇,韓劇聽膩了換聽韓語影音新聞,韓語影音新聞聽膩了換聽韓語課本CD,韓語課本CD聽膩了換聽TOPIK歷屆考題,TOPIK歷屆考題聽膩了換聽韓語電臺節目,韓語電臺節目聽膩了換聽有聲書。因為有這樣輪替,所以可以持續地去聽,去學。
說了這麼多,其實只是想給大家(尤其是平時生活比較忙碌的朋友)做個參考。每個人的學習方式不同,適合甲的方式不一定適合乙。但,這都要試過才知道。有興趣的人可以試試看。在上下班通車的時間、從地鐵/捷運/巴士站走到公司或走回家的路上,「聽」看看。^^
延伸閱讀:【這個那個】聽力練習材料

好震憾唷~ 這完全是我的問題, 因為太忙了, 連之前有去的補習班 也先停課有快八個月了,好羡慕的自我排行榜, 其實我 的 [寫] 和 [聽] 的順序剛好和您顛倒, 這篇文章讓我 檢討和反省很多, 雖然有開始練習聽寫, 但明明不難的句 子, 不知為何總是聽上十多次才聽懂, 花了好幾個月, 才 好一些, 只是好一些, 果然是我罩門呀, 也因為這樣的情 況, 這次檢定考真是想了好久好久, 才決定還是先不考, 或許是心裡的障礙, 不管聽著任何的韓文內容, 但總是會 聽著聽著就睡著了, 不知是不是只有我才這樣, 不過真的 很謝謝您的這篇很直接但很真誠的建議~ 現在我也在反省中了~~~~(><)
很高興這一篇文對您有所幫助。其實因為我習慣聽,所以學外語時,我的聽力通常比其他方面好。英文如此,韓文也是如此。不過,其他方面通常不太好,所以也很傷腦筋。 相信多多練習,您的聽力一定會進步的。其實有時我聽韓文也會聽到睡著,所以您絕對不是唯一。:) 一般我會聽到睡著的都是比較枯燥的題材,若是聽我個人覺得有趣的題材會越聽越有精神。也許您可以找您特別喜歡的題材聽看看,說不定您也會越聽越有精神呢。:) 韓文學習加油哦。我也要一起加油。 :)
雖然我很羡慕您的聽力很好, 但畢竟每個人天生的專長 本來就不一樣, 當我羡慕著別人時, 也一定有人正羡慕著 我, 這也讓我想在去年我曾一個人去過一次韓國, 那時我 對朋友說: [我一個人去韓國好緊張, 很怕別人說的話, 我 都聽不懂, 那時就糟了], 沒想到我朋友說: [妳都學過韓語 也會一些聽和說的能力, 有什麼好緊張的, 我什麼都不會也 聽不懂, 就算很想去韓國自由行也沒辦法, 我才羡慕妳哩], 聽完後, 的確覺得很慚愧~ 謝謝您很棒的建議和回覆~(^^)
其實我聽力沒有很好,只是跟我其他方面的韓語能力比起來,算是比較好的。我很羨慕韓文寫作能力或口語能力很好的人呢。^^ 不過,如您所說,每個人的專常都不一樣。我們一起努力加強我們各自比較不擅常的部份!也許日後,我們今日不擅常的部份會成為他人羨慕的部份呢。一起加油。^^
請別這麼說! 其實我真的是打從心底羡慕您的優點和長處的, 最近感覺到學習韓文的路好像還有好長的路要走, 不過既然 愛上了,也沒辦法~(哈哈), 也希望哪一天真的學成了, 也能像 您這樣熱心地幫助想韓文的朋友們~ 請問: 哪個解釋比較好呢??? (1)나는 꽃을 좋아해요. (我喜歡花) 但是 나는 꽃이 좋아요.(我喜歡花?/我覺得花很好?) 꽃이 좋아요.(喜歡花?/花很好?) (2} 形容詞 和 形容詞+(아/어) 하다的不同: 比如: 강아지를 깨끗해요. 내가 깨끗해해요. (不知道這二句的意思, 到底該如何解讀???) 謝謝您~~(^^)
不好意思,最近比較忙,所以這麼晚才回覆。 關於您的問題,我個人的理解如下: (1) ﹥﹥나는 꽃을 좋아해요. 我喜歡花。(因為是用‘좋아하다’,以及受詞助詞‘ 를’。) ﹥﹥나는 꽃이 좋아요. 根據情況,這一句可以有不同的意思。 (a) 我覺得花很好/很不錯。(在有不同的選擇時,花是其中一個選項) (b) 〔至於我,〕我喜歡花。(用在比較或是強調時,別人可能喜歡或是覺得別樣東西好,可是我覺得花好,我喜歡花。) ﹥﹥꽃이 좋아요. 這一句話跟‘나는 꽃이 좋아요’一樣,根據情況,可以指不同的意思:——「花很美。」、「花很好。」、或是「〔我〕喜歡花。」 基本上,‘좋다’這個字有多種不同的意思。您可以參考字典看看。:) (2) 一般跟‘–아/어 하다’合用是表達內心情感的形容詞(如:좋다, 싫다, 기쁘다, 슬프다, 재미있다/즐겁다等等)。‘깨끗하다’一般並不是指內心的情感,所以您所例舉的兩個例子看起來都不太正確,意思也不清楚。如果要用‘깨끗하다’的話: 第一個句子的'를'應該改為'가'——강아지가 깨끗해요. (小狗很乾淨。) 第二個句子,不好意思,因為我看不懂,所以改成其他的例子,使用‘形容詞+아/어지다’的句型——피부가 깨끗해졌어요. (皮膚變乾淨了。) 以上。希望有回答到您的問題。^^
沒關係的, 只是一直麻煩您很多很多, 感到抱歉~ 另外, 您的答覆很棒, 也很仔細, 真的很謝謝您呀~ 這些都是在首爾大學韓國語(舊版)的第一冊教材裡 看到的~ 진심으로 감사드립니다. (^^)
您好! 您快別這麼說,其實一點也不會麻煩。真的。回答問題對我而言,是一個復習和重新學習的機會。謝謝您發問。^^ 對了,您上面提及的句子,全都是首爾大第一冊教材裡面的句子嗎?‘강아지를 깨끗해요.’和‘내가 깨끗해해요.’也是嗎?如果是的話,那麼我真的該再次重新復習‘–아/어 하다’的文法了,因為那兩句我也看不懂。*_*
其實只有第一個問題才是首爾大學教材裡的內容, 而第二個問題 是以前補習班老師上到第18課時, 有提到把形容詞來作一些變化: [ 形+(아/어/하) 하다], 之後才舉例, 但有極大可能是我抄錯了. 真的很不好意思, (ㅠ.ㅠ) 不過這個文法, 我是有聽但沒有很懂, 下面有幾個例子: (1) 좋다----> 좋다+[(아) 하다]---->좋아하다 (2) 보고 싶다 ---->보고 싶다+[(어) 하다] --->보고 싶어하다 (3) 귀엽다----> 귀여우+[(어) 하다]--->귀여워하다 (只有第一個 "좋다" 看得懂, 其他是有一點難懂), 謝謝~
튤립꽃 您好, 不好意思,我沒忘記您提及的「 形+(아/어/하) 하다」的文法問題。我覺得您這個問題很有意思,所以想為這個文法點寫個簡單的整理。只是最近時間不多,所以要麻煩您多等幾天。謝謝。
真的嗎??? 太開心了~ 我一定會 "耐心" 等待的~ 先跟您說聲謝謝唷!
튤립꽃 您好, 「 形+(아/어/여) 하다」的文法整理已經接近完成。我估計大概明天晚上可以發文(部落格和臉書同步)。因為在發文時,可能會提到您的名字。但不知您是否會介意,所以想先在此問一下。如果不方便的話,請告知。謝謝。:)
沒關係! 我不介意的~ 只是很感動也很感謝您的幫忙~ (ㅠ.ㅠ 快哭了) 真的真的謝謝您哦!
謝謝。^^ 我今晚會發文。 真心希望這個整理可以幫到您,不會讓您越看越覺得混淆。