PIXNET Logo登入

我在學韓文

跳到主文

【我在學韓文】【自學韓語樂】為韓文學習資訊、韓文學習心得、韓文書寫練習、以及其他韓文相關資訊的分享園地

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 11 週六 201311:38
  • 【有趣的事與物】延長花的保鮮期

【有趣的事與物】延長花的保鮮期
【재미있는 일과 물건】

在此跟大家分享一下我在朝鮮日報看到的這個有趣的生活小偏方 (http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/05/07/2013050700108.html)。: )
조선 일보에서 읽은 재미있는 생활의 지혜를 여러분과 공유할 겁니다. : )

大家是否有過自己買花束或收到別人送的花束的經驗呢?還有,大家是否有不知該如何做才可以讓美麗的花開得更久一點的疑慮呢?
여러분 꽃다발을 사거나 받아 본 적이 있으세요? 그리고 ‘어떻게 해야지 그 예쁜 꽃이 조금 더 오래갈 수 있을까’라는 고민이 있으세요?
根據這個生活智慧欄的資訊,在花瓶裡放入銅錢就可以延長花的保鮮期。
이 생활의 지혜난에 따르면 꽃병에 동전을 넣으면 꽃을 더 오래 생생하게 보관할 수 있습니다.
據說是因為銅錢所散發出的負離子可以延緩花謝的時機。
구리에서 음이온이 발생해서 꽃이 시드는 시기를 늦춘다고 합니다.
참고 어휘〔參考字彙〕
========
꽃다발:(名)花束、花環
오래가다:(動)持久、經久、耐用
꽃병〔–瓶〕:(名)花瓶
동전〔銅錢〕:(名)銅錢、銅幣
넣다:(動)裝進、放進、投入
생생하다〔生生–〕:(形)新鮮;活生生、鮮活、活靈活現
보관하다〔保管–〕:(動)保管、存
구리:(名)銅
음이온〔陰ion〕:(名)負離子
발생하다〔發生–〕:(動)產生、發生、出
시들다:(動)枯萎、凋零、零落
늦추다:(動)延滯、延緩、拖延
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(156)

  • 個人分類:有趣的事與物 재미있는 일과 물건
▲top
  • 5月 08 週三 201311:19
  • 【我的韓國桌曆】之二 「하늘이 알고 땅이 알고」

Calendar
【我的韓國桌曆】之二 「하늘이 알고 땅이 알고」
 
之前跟大家分享過我的2013年桌曆裡收錄的韓國木刻版畫家이철수先生的作品「微笑之心」。
얼마전에 제가 가지고 있는 2013년 책상달력에서 수록된 한국 목판화가 이철수님의 작품 “웃는 마음”은 여러분에게 소개해 드렸습니다.

今天再來跟大家分享他的另一個收錄在這本桌曆中的作品「하늘이 알고 땅이 알고」(天知.地知)。
오늘은 이 책상달력에 포함된 이철수님의 다른 작품 “하늘이 알고 땅이 알고”를 소개할 겁니다.
這一幅畫主要是以韓文字母構成的。但它也有天有地、有陰有陽、有日月星辰、有雲有山還有水。是一幅很豐富卻看起來很單純的作品。
이 그림은 한글 자모로 이루어져있습니다. 뿐만아니라 하늘과 땅, 음과 양, 일월성신, 구름, 산과 수도 포함되어 있습니다. 풍부하고 단순하게 보이는 작폼입니다.
我是不懂畫的。不過,我很喜歡這樣的風格。: )
저는 그림에 대해서 잘 모르겠습니다. 그래도 이런 풍격의 그림을 좋아합니다. : )
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(208)

  • 個人分類:隨筆
▲top
  • 5月 01 週三 201305:08
  • 【生活兩三事.韓國語】草莓

Strawberry
【생활이야기.한국어】딸기
【生活兩三事.韓國語】草莓
 
지금 딸기 철이라서 딸기를 쉽게 구할 수 있는 것 같아요.
大概因為最近是草莓季的關係,所以很容易就可以買得到。
그저께 코스트코에서 딸기를 한 박스 사왔어요.
前天,我從好市多買了一大盒的草莓回來。 
딸기는 제가 제일 좋아하는 과일이 아니지만 이번에 산 딸기가 품질이 너무 좋아서 즐겁게 먹었어요.
雖然草莓不是我最喜歡的水果,但這次買回來的草莓品質很好,所以吃得很高興。
제가 가장 좋아하는 과일은 무엇이냐고요? 
您是問「我最喜歡的水果是什麼嗎」?
바로 시원한 수박이에요! ㅎㅎ
是清涼的西瓜!哈哈。
여러분은 무슨 과일을 제일 좋아하시나요?
大家最喜歡哪一種水果呢?
사과, 복숭아, 오렌지, 귤, 배, 포도, 자두, 감, 참외, 바나나, 파인애플, 망고…??
蘋果、桃子、柳丁、蜜橘、梨子、葡萄、李子、柿子、甜瓜、香蕉、鳳梨、芒果……??
위에 없다고요? 그러면 댓글로 남겨주실 수 있으세요?
以上皆非?那麼是否可以留言告知呢? : )
참고 어휘〔參考字彙〕
========
구하다〔求–〕:(動)求、找、求得
박스〔box〕:(名)箱子、盒
과일:(名)水果、果子
품질〔品質〕:(名)質、品質
바로:(副)即、就是、便
댓글〔對–〕:(名)回帖、留言
남기다:(動)留下、留、存下
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,795)

  • 個人分類:生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어
▲top
  • 4月 30 週二 201310:37
  • 【生活兩三事.韓國語】學習外國語

stairs
【생활이야기.한국어】외국어 학습
【生活兩三事.韓國語】學習外國語
 
갑자기 이런 생각이 났다. 외국어를 배운다는 것은 게임을 하는 것처럼 단계를 넘어가야 된다는 생각.
那天突然有了這樣的想法。學習外國語就好像打電玩一般,必須闖過重重的關卡。

각각 단계에 극복해야 하는 숙제가 있고 사람마다 부딪혀야 할 상황도 다르다. 
每一關,需要克服不同的問題。而每個人,所需面對的狀況也不盡相同。
어떤 단계는 그다지 어렵지 않고 자기도 모르게 다음 단계로 넘어가는 데도 있긴 있지만 한 단계에 오래동안 머무르고 넘어가기가 힘든 데가 더 많은 것 같다. 그래서 다음 단계로 넘어갈 때 어느 정도의 만족감도 얻는 것 같다.
雖然,有時會有某一關好像一點也不難,不知不覺地就跨過了的情況。可是,卡在某個難關,老是闖過不去的時候好像更多。因此,在成功過關時,好像也得到了某種程度的滿足感。
저는 한국어를 배울 수록 모르는 것이 더 많아지는 것 같다. 그래서 곧 다음 단계로 넘어가야 한다고 생각한다. 목표 도착하기 전에 곧 계속 한국어를 공부하고 포기하지 않는다. 
對我而言,韓語學越久,不知道的部份感覺越來越多。因此,更加覺得一定要跨過現階段繼續往前行。在未達目標之前,一定要繼續學習,決不放棄韓語。:)
참고 어휘〔參考字彙〕
==============
단계〔段階〕:(名)階段、步、層次
극복하다〔克服–〕:(動)克服、超越、戰勝
부딪히다:(動)撞、碰、衝撞
상황〔狀況〕:(名)狀況、情況
그다지:(副)不太、不很
넘어가다:(動)超過、越過、翻過
머무르다:(動)留、待、停留、停滯
만족감〔滿足感〕:(名)滿足感
얻다:(動)得到、獲得
도착하다〔到著–〕:(動)到、到達、抵達
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,157)

  • 個人分類:生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어
▲top
  • 4月 25 週四 201311:15
  • 【開口唸韓文】한국어「읽기」

Reading
【開口唸韓文】한국어「읽기」
  
不知大家平時都是如何練習讓自己的嘴巴習慣韓文的發音呢?
여러분은 평소에 한국어 발음을 입에 익히려고 특별하게 하는 방법이 있으세요? 

之前,我偶爾會唸圖畫書。但是,因為我所擁有的韓文圖畫書裡面的字不多,所以一下子就唸完了。後來,有機會買到了幾本韓文書。其中有一本購買時以為是簡單的詩集,買回來看了之後才知道是箴言集(圖片右邊那一本)。哈哈 ^^
예전에 저는 가끔 그림책을 읽었어요. 그런데 제가 갖고 있는 한국어 그림책은 글이 많지 않아서 읽기는 금방 끝났어요. 나중에 기회가 생겨서 한국책을 몇 권이나 구입했어요. 그중에 한 권은 구입할 때 간단한 시집인 줄 알았는데 집에 돌아온 후에 읽고 보니 잠언집이었어요 (사진 속 오른쪽에 있는 책). ㅎㅎ 
因為書裡收錄的箴言大多不長,所以被我拿來當做練習唸韓文的題材。說到唸,真的就是開口大聲唸。不管懂不懂意思,都照唸。一天唸個三~五篇。剛開始的時候,說實話,唸得非常慢不說,感覺自己就是唸得亂七八糟。非常不習慣。最近終於唸得比較順了一些。這本箴言集的內容,我也已經從頭到尾唸了五遍。所以決定換本唸。
이 책에 수록된 잠언들은 대부분 길지 않아서 제가 이 책은 한국어 읽기 연습 제재로 여겨요. 그리고 여기에 말한 “읽기”는 소리내어 읽는 거예요. 잠언의 뜻은 이해하든 못 하든 제가 그냥 있는 대로 읽고, 그리고 하루에 3~5 편을 읽어요. 처음에는 솔직히 말하자면 천천히 읽었을 뿐만 아니라 완전히 엉망진창으로 읽었어요. 입에 완전히 낯선 발음이었어요. 요즘에 드디어 예전보다 좀 더 잘 읽어요. 지금은 이 책도 처음부터 끝까지 다섯 번이나 읽어서 다른 책을 읽으려고 해요.
這一次要唸的是一本適合小學高年級生看的故事書(圖片左邊那一本)。這本書我之前看過一次,這次則是要用唸的。希望,能夠用流暢的韓文唸一般韓文小說的那一天能夠快點到。^^
이번에 읽을 책은 초등학교 고학년 학생에 적합한 책이에요 (사진 속 왼쪽에 있는책). 제가 이 책은 전에 한 번 대충 읽어봤지만 (눈으로), 이번에는 소리내어서 읽을 거예요. 한국어로 일반 한국 소설을 유창하게 읽을 수 있는 날이 빨리 오면 좋겠어요. ^^
大家有唸大聲唸過韓文書/新聞/文章的經驗嗎?
여러분, 소리내어서 한국책이나 신문이나 혹은 문장을 읽을 본 적이 있으세요?
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,587)

  • 個人分類:聽說讀寫
▲top
  • 4月 21 週日 201305:04
  • 【生活兩三事.韓國語】接近

【생활이야기.한국어】다가가다
【生活兩三事.韓國語】接近
Closeup  
오늘은 “다가가다”라는 단어를 말할 때 이 단어는 거꾸로 읽어도 똑같은 글자인 걸 깨달았다. 그래서 왠지 기분이 좋아졌다. 
今天在說「다가가다」這個字時,突然發現這個字倒著唸也是「다가가다」。便不自覺得高興了起來。
조그마한 일뿐인데도 마음이 기뻤다. 한국어에 한걸음 더 가까이 다가간 것 같은 느낌이었다. ㅎㅎ
雖然是一件極小極小極小的事,還是很高興。好似更接近韓文一步的感覺。呵呵。
참고 어휘〔參考字彙〕
==============
다가가다:(動)接近、迫近、走近、靠近
거꾸로:(副)倒、反
똑같다:(形)無異、相同
깨닫다:(動)測悟、覺察、領會、醒悟
조그마하다:(形)小、丁點兒、半點兒
한걸음:(名)一步
가까이:(副)近
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(597)

  • 個人分類:生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어
▲top
  • 4月 14 週日 201310:21
  • 【生活兩三事.韓國語】單字簿封面

Notebook Cover
【생활이야기.한국어】노트의 표지
【生活兩三事.韓國語】單字簿封面
  
어젯밤에 텔레비전을 보면서 한국어 단어노트의 표지를 만들었어요.
昨夜,一邊看電視邊幫我的韓語單字簿做新封面。

새로운 표지는 작년의 풍경 달력종이와 판지로 만든 것이에요.
新封面是以去年的風景月曆紙和卡紙做成的。
노트의 표지를 바꾼 후에 노트가 예뻐 보여서 한국어를 더 자주 공부하고 싶을 것 같네요. ㅋㅋ 
單字簿換封面之後,看起來非常悅目,有更想讀韓語的感覺。呵呵。
참고 어휘〔參考字彙〕
==============
표지〔表紙〕:(名)封面
어젯밤:(名)昨夜
텔레비전:(名)電視
새롭다:(形)新、新穎;嶄新、新異
풍경〔風景〕:(名)風景、景色、景致
달력〔–曆〕:(名)月曆
바꾸다:(動)換、交換、替換
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(381)

  • 個人分類:生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어
▲top
  • 4月 12 週五 201306:00
  • 【韓文閱讀練習】朝鮮日報中文網

Newspaper
【韓文閱讀練習】朝鮮日報中文網
 
當韓語學到某種程度時,可能會想要試看看自己的閱讀能力如何,或者會想要加強自己的閱讀能力,但又怕在閱讀一大長篇的韓文之後卻不太能確定自己的理解是否正確。在這種情況下,個人覺得朝鮮日報中文網可能是一個不錯的選擇。朝鮮日報中文網裡有許多新聞是韓文版朝鮮日報的新聞翻譯。而這一類的文章通常都會提供韓文原文的連結。(而且在韓文原文頁也會有中文翻譯的連結。)有興趣的朋友可以參考看看。

個人的建議是,先從朝鮮日報中文網挑選自己有興趣的文章,然後再看看這個文章是否有原文連結,如果有的話就可以拿來當做閱讀練習的題材。至於應先讀中文版或韓文版,我想這個可以依個人的程度以及學習方式來做選擇。另,我想對中韓翻譯有興趣的朋友也可以參考看看(因為可以學習/參考翻譯方式)。
還有,除了朝鮮日報之外,韓國的中央日報以及東亞日報都有中文網。這兩個日報的有些新聞也會提供原文的連結,但是這兩個日報的某些版面比較沒有像朝鮮日報中文網那樣常更新。
朝鮮日報中文網:http://cn.chosun.com/big5/ (繁體);http://chn.chosun.com/(簡體)
中央日報中文網:http://chinese.joins.com/big5/ (繁體);http://chinese.joins.com/gb/ (簡體)
東亞日報中文網:http://china.donga.com/big/ (繁體);http://chinese.donga.com/gb/ (簡體)
使用語言︰中文(簡體、繁體)、韓文
適合學習者程度:初級進階/中級入門~高級
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,606)

  • 個人分類:隨筆
▲top
  • 4月 08 週一 201310:17
  • 【生活兩三事.韓國語】蒲公英和蟲子

Dandelion and Insect
【생활이야기.한국어】민들레와 벌레
【生活兩三事.韓國語】蒲公英和蟲子

봄이 와서 여러 종류의 꽃들이 피기를 시작한다.
春天來了,各式各樣的花朵齊開。

집 뒤에 있는 공원에서 산책할 때 민들레를 발견했다.
민들레의 사진을 찍을 때 벌레 한 마리를 발견했다.
在家後面的公園散步時,發現了蒲公英。
在拍照時﹐發現了蒲公英上有一隻蟲子。
대자연이라는 것은 정말 예쁘고 신기하지 않으세요!
大自然真是又美又神奇啊!
참고 어휘〔參考字彙〕
==============
민들레:(名)蒲公英
벌레:(名)蟲子
종류〔種類〕:(名)種類
꽃이 피다:開花
산책하다〔散策–〕:(動)散步
발견하다〔發見–〕:(動)發現
대자연〔大自然〕:(名)大自然
신기하다〔神奇–〕:(形)神奇
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(333)

  • 個人分類:生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어
▲top
  • 4月 05 週五 201311:11
  • 【看韓劇學韓文】「환상의 커플 幻想情侶」

Korean Drama
【看韓劇學韓文】「환상의 커플」
 
大家喜歡韓劇嗎?
여러분은 한국 드라마를 좋아하세요?

我看過的韓劇其實不多,不過,很幸運的是,我有緣看到的韓劇似乎都還不錯看。
사실은 제가 봤던 한국 드라마가 많지 않습니다. 그렇지만 제가 운이 좋아서 그런지 제가 본 드라마들이 다 괜찮은 드라마였습니다.
最近,我在之前介紹過的iMBC YouTube 頻道看MBC好幾年前播過的韓劇「환상의 커플」(譯名︰幻想情侶[臺]/夢幻情侶[中]/茶煲阿四[港]/Couple or Trouble[英])。這齣戲,越看越有趣。^^唯一的缺點(?)是,看著看著,一不小心就把女主角那個有點無禮的口頭禪學了起來。(大誤!)
요즘에는 제가 예전에 소개했던 iMBC의 유튜브 채널에서 몇 년 전 방송된 “환상의 커플”이라는 드라마를 보고 있습니다. 이 드라마는 보면 볼수록 재미있어집니다. 그런데, 단점은 하나가 있습니다. 이 드라마를 보다가 자기도 모르게 여자 주인공의 예의없는 말버릇을 배워버렸습니다. (ㅋㅋ)
不知這裡的朋友是否有人看過這齣韓劇?
여기에 이 드라마를 본 적이 있으신 분이 있으세요?
我覺得看韓劇(或是韓綜)不僅可以學到許多的生活用語,還可以練習聽力。剛巧最近一直在找可以練習聽力的韓文影片或有聲書,看到「幻想情侶」,真是幸運。^^
제 생각에는 한국 드라마를 볼때 일반생활 용어를 배울 수 있고 한국어 듣기연습도 할 수 있습니다. 마침 제가 요즘에 한국어 듣기연습 교제를 찾고 있는데 「환상의 커플」을 발견한 것은 정말 운이 좋습니다. ^^
因此在網路上找到韓文劇本之後,打算最近要開始邊讀「幻想情侶」的劇本,邊看影片。邊看有趣的電視劇,邊以輕鬆愉快的心情學韓文﹐學習效果說不定可以事半功倍。^^
그래서 인터넷에서 이 드라마의 대본도 찾고 해서 다음주부터 「환상의 커플」의 대본을 읽고 비디오도 보겠습니다. 재미있는 드라마를 보고 평안한 마음으로 한국어를 배우면 혹시 더 효과적일지도 모릅니다. ^^ 
iMBC YouTube 頻道「幻想情侶」網址:http://www.youtube.com/channel/SWgxAWNkL2tN0/
(繼續閱讀...)
文章標籤

W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,071)

  • 個人分類:隨筆
▲top
«1...141516»

文章分類

toggle 我在學韓文 (6)
  • 聽說讀寫 (8)
  • 隨機韓文 (13)
  • 這個那個 (43)
  • 行旅故事 (5)
  • 有的沒的 (9)
  • 聽聽音樂 (3)
toggle 自學韓語樂 (3)
  • 生活兩三事.韓國語 생활이야기.한국어 (15)
  • 有趣的事與物 재미있는 일과 물건 (6)
  • 隨筆 (15)
  • 文法整理 (11)
  • TOPIK資訊 (13)
  • 韓語學習資源介紹和整理 (11)
  • 未分類文章 (1)

臉書專頁

近期文章

  • 【TOPIK資訊】2018年度第60回TOPIK考題
  • 【TOPIK資訊】2016年度第47回TOPIK考題
  • 【TOPIK資訊】 2016年10月TOPIK報名資訊
  • 【隨機韓文】‘못’和‘안’
  • 【文法】01 基本階陳述
  • 【文法】 01 基本階陳述: 練習題參考答案
  • 【聽聽音樂】《禁止要求安可》
  • 【隨機韓文】命中要害
  • 【這個那個】表情符號
  • 【一起學韓文】“예쁘다”?“이쁘다”?

熱門文章

  • (184,709)【學習資源整理】韓語入門和初級線上學習資源整理
  • (150,468)【學習資源整理】TOPIK歷屆考題以及線上學習資源整理
  • (69,751)【學習資源整理】韓語學習書籍、線上書籍下載以及線上工具
  • (88,379)【韓語學習工具】NAVER線上字典
  • (6,098)【韓語數字表示法和讀法】小數、分數、百分數
  • (38,275)【隨機韓文】「請不要對我說半語。」「我們同年,說話就別這麼客套了」
  • (3,332)【隨機韓文】“정상”並不一定是「正常」?
  • (24,573)【這個那個】韓國人常寫錯(或用錯)的韓文字
  • (33,846)【TOPIK資訊】 《TOPIK II 寫作答題要領》
  • (4,853)【隨機韓文】「愛情是盲目的」和「情人眼裡出西施 」

文章搜尋

個人頭像

W (我在學韓文)
暱稱:
W (我在學韓文)
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區: