
【節日】端午
벌써 단오가 되네요.
不知不覺中,端午已到。
한국과 대만은 음력 5월5일이 단오절인데 두 곳이 다른 음력 력법을 쓰기 때문에 올해의 양력으로는 다른 날이에요. 대만은 6월12일이고 한국은 6월13일이에요. 정말 신기하지 않으세요? : )
韓國和台灣的端午節都是在陰曆五月五日。不過因為兩地使用不同的陰曆曆法,因此今年端午節的陽曆落在不同天。在台灣是六月十二日,在韓國則是六月十三日。真是神奇,不是嗎? : )
여하튼, 어느 곳에 있든 여러분 모두들 단오절 잘 보내세요.
總之,不論大家身在何處,祝大家端午佳節愉快。
참고 어휘〔參考字彙〕
==================
단오절〔端午節〕:(名)端午節、端陽節、五月節
다르다:(形)不同、兩樣、異
음력〔陰曆〕:(名)陰曆、農曆、舊曆
양력〔陽曆〕:(名)陽曆、公曆、新曆
여하튼〔如何–〕:(副)不管、無論如何、總之、不管怎樣
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,917)

【생활이야기.한국어】반딧불
【生活兩三事.韓國語】螢火蟲
저는 매일 저녁 식사를 한 후에 우리집 뒤에 있는 공원으로 가서 산책해요.
我習慣在晚餐之後到我們家後面的公園散步。
며칠 전에 일이 너무 바빠서 평시보다 조금 더 늦은 시간에 갔어요.
前幾天,因為工作太忙,去得比平時晚。
좀 늦었지만 운이 좋아서 멋진 노을을 보아서 발걸음이 잠깐 멈췄어요.
雖然去得較晚,卻好運地看到美麗的晚霞,而暫時停下了腳步。
노을을 본후에 계속 걷고 있었는데 나무 사이에서 뭔가 반짝거리고 있었어요.
在欣賞晚霞之後,繼續往前行之時,發現樹木之間有什麼東西在閃閃發光。
반딧불이었다!
是螢火蟲!
반딧불을 발견한 것은 정말 신났어요. 몇 마리인가 수를 세기 시작했어요.
看到螢火蟲真是很開心。便開始數看看一共有幾隻。
한 마리, 두 마리, 세 마리, 네 마리, 다섯 마리, 여섯 마리…...
一隻、兩隻、三隻、四隻、五隻、六隻……
반딧불이 많지는 않았지만 그래도 기분이 좋았어요.
雖然螢火蟲的數目並不多,心情還是很好。
교외에서 살다 보니 제일 마음에 들은 것은 바로 이것이었어요.
住到郊區之後,最讓我中意的就是這一點。
도시에 비해서 자연의 모습을 조금 더 많이 볼 수 있는 것.
跟都市比起來,可以看到更多大自然的景象。
참고 어휘와 문법〔參考字彙和文法〕
=======================
반딧불:(名)螢火蟲
산책하다〔散策–〕:(動)散步、遛達
평시〔平時〕:(名)平時、慣常、平日
늦다:(形)晚、慢、遲
노을:(名)霞、彩霞
발걸음:(名)腳步、步伐
멈추다:(動)停、歇息;停止
반짝거리다:(動)光閃閃、晶明
신나다:(動)開心、歡喜
수를 세다〔數–〕:(慣)數數兒、數數目
교외〔郊外〕:(名)郊外、郊區
마음에 들다:(慣)中意
모습:(名)相、模樣、景象、寫照
-에 비해서:(慣用型)
》加在名詞之後
》用來表示以名詞為基準而進行比較
》類似中文裡的「比……」、「與……相比」、「和……比起來」
〈例句〉
나이에 비해서 젊어 보이다. 和比年齡起來,顯得年輕。
작년의 봄에 비해서 올해가 더 따듯하다. 今年春天比去年暖和。
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,228)

【
紅豆刨冰】
팥핑수
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(512)
【재미있는 일과 물건】“백색소음”
【有趣的事與物】「白色噪音」
얼마 전에 조선일보에서 “소음, 일부러 찾아 듣는다”라는 보도를 읽었어요.
前些時候,我在朝鮮日報讀到一則名為《噪音——特意尋來聽》的報導。
책을 읽거나 공부하려면 도서관 대신 카페에서 해야 집중이 더 잘되는 사람들은 이보도에서 “카페족”라고 불렀어요.
對於與其在圖書館,反而只有在咖啡廳裡看書或唸書才能專心的人,這個報導稱他們為「咖啡廳族」。
그리고 그“카페족”을 위해서 커피숍에서 녹음된 소음을 제공하는 웹사이트가 있다고 해요.
報導裡還提到了專門為這些「咖啡廳族」而提供「錄製的咖啡廳噪音」的網站的存在。
또 다개국 연구팀의 연구 결과에 따르면 백색소음(white noise)은 완벽한 정적보다 집중력과 창의력을 향상시킨다고 해요.
還有,根據多國研究小組的研究結果,「白色噪音」反而比全然的寂靜更能提升集中力以及創造力。
여러분이 공부하거나 일할 때 조용한 곳을 좋아해요? 아니면 소음이 조금 있는 곳을 더 좋아해요?
大家在喜歡在安靜的地方唸書或工作?還是有點噪音的地方呢?
저는 소음이 조금 있는 곳을 더 좋아해요. 대학교 다녔을 때 시험기간에는 제가 항상 혼자 찻집에 가서 공부했었어요. 도서관에 가면 집중하기가 쉽지 않았었어요.
我喜歡有點噪音的地方。在大學時期,每逢考試期間,我總是一個人跑去茶館唸書。如果去圖書館的話,不容易專心。
韓文版新聞:
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/03/27/2013032702730.html/article.html中文版翻譯:
http://cn.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2013/03/28/20130328000026.html參考字彙和句型
============
얼마 전:(片)前些時候、不久前
소음〔騷音〕:(名)噪音、噪聲
일부러:(副)特地、特意;存心;故意
집중〔集中〕:(名)集中、專注
카페〔café〕:(名)咖啡廳
제공하다〔提供–〕:(動)提供、供
백색소음〔白色騷音〕:(名)白色噪音
완벽하다〔完壁–〕:(動)完壁、完善、完美、健全
정적〔靜寂〕:(名)寂靜、靜寂、沉寂
집중력〔集中力〕:(名)集中力
창의력〔創意力〕:(名)創造力、創造精神
향상시키다〔向上–〕:(動)向上、長進、提升
찻집〔茶–〕:(名)茶館、茶房、茶居
–거나:
》(連接詞尾)用來連接兩個(或以上)的行為或狀態,表示選擇的意思
》加在動詞或形容詞詞幹之後
》類似中文裡的「或(者)」、「或(是)」
〈例句〉
카페에서 공부하거나 일해요. 在咖啡廳裡,唸書或工作。
내일은 운동을 하거나 영화를 볼 거예요. 明天會去運動或是看電影。
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(361)

【재미있는 일과 물건】”외국어 공부”
【有趣的事與物】「學外國語」
아까 갑자기 예전에 책에서 읽던 우스운 이야기가 생각났습니다. 여러분과 공유할 겁니다. ^^
剛才突然想起以前從書裡看來的一個笑話。在此跟大家分享。^^
어느 날씨가 좋은 봄날에 꼬마 쥐가 엄마 쥐랑 같이 공원으로 소풍하러 갔다.
在一個天氣晴朗的春天,小老鼠和鼠媽媽一起到公園去兜風。
둘이 공원에서 꽃을 구경하고 있을 때 갑자기 고양이 한 마리가 나타났다.
當牠們倆在公園裡賞花時,突然間出現了一隻貓。
고양이가 두 쥐를 발견해서 쥐로 향해 다가갔다. 꼬마 쥐가 너무 무서워서 엄마 쥐의 손을 꼭 잡고 온 몸이 떨리고 있었다.
貓一發現牠們倆,便朝著牠們走去。小老鼠害怕得全身發抖,一直緊緊地捉著鼠媽媽的手。
고양이가 두 쥐가 있는 곳에 도작해서 쥐를 먹을 듯 입을 활짝 벌리는 사이에 엄마 쥐가 힘껏 큰 소리를 쳤다!
當貓一來到老鼠的面前,大大地張開口準備要吃下牠們之際,鼠媽媽用盡全力地大喊﹕
“멍멍멍! 멍멍멍!”
「汪汪汪!汪汪汪!」
그 울음소리를 듣자마자 고양이가 깜짝 놀라서 황급히 도망쳤다.
貓一聽到這叫聲,嚇了一大跳,便倉皇地逃走。
꼬마 쥐가 존경스러운 눈으로 엄마 쥐를 바라보았다. 엄마 쥐가 꼬마 쥐를 보며 말했다.
小老鼠以欽佩的眼神望著鼠媽媽。鼠媽媽看著小老鼠說:
“얘야, 너도 이다음에 외국어를 열심히 공부해야 한다. 알겠지?”
「孩子啊,今後,你也該用心地學外國語。知道嗎?」
참고 어휘〔參考字彙〕
==============
우습다:(形)好笑、滑稽、逗趣
소풍하다〔逍風–〕:(動)兜風、郊遊
나타나다:(動)出現、露面
손을 꼭 잡다:(片)緊握著手、緊緊地牽著手
떨리다:(動)顫動、發抖、發顫
황급히〔遑急–〕:(副)慌忙、匆匆地、急忙忙
도망치다〔逃亡–〕:(動)奔、逃、遁
존경스럽다〔尊敬–〕:(形)可欽可敬
바라보다:(動)注視、看、望
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(675)
【星期三】수요일
시간이 정말 빨리 간다! 이번 주말이 되면 벌써 6월이네요.
時間過得真快!下個週末開始就要進入六月了。
여러분, 일주일에 어느 요일을 더 좋아해요?
不知大家較喜歡一個星期中的哪一天呢?
월, 화, 수, 목, 금, 토, 일
一、二、三、四、五、六、日
(月、火、水、木、金、土、日)
저는 수요일을 좋아해요. 왜냐하면, 수요일이 끝나면 일을 하는 날이 반이상 지났으니까 나머지 날은 더 빨리 갈 것 같아요. ^^
我最喜歡星期三。因為一過星期三,工作日就已經過了超過一半,剩下來的工作日感覺好像過得更快了。
여러분은요? 댓글로 알려주세요. : )
大家呢?請留言告知。: )
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,120)

【생활이야기.한국어】취미
【生活兩三事.韓國語】興趣
저는 사진 찍기와 책 읽기를 좋아해요.
我喜歡拍照和看書。
제 성격이 내성적이라서 인물 사진보다 자연 사진을 더 많이 찍는 편이에요. 사진을 잘 못 찍지만 그래도 사진 찍기를 좋아해요.
因為性格內向,所以我較常拍自然景觀,而較少拍人物。即使拍得不好,還是喜歡拍照。(笑)
그런데 제가 사진 찍기를 좋아하지만 사진 찍히기를 그다지 좋아하지 않아요. 물론 셀카도 거의 안 하는 편입니다. : )
雖然我喜歡拍照,但我並不太喜歡被拍。當然,更少自拍了。: )
여러분은요? 여러분은 어떤 취미를 가지고 있으세요?
大家呢?大家的興趣是什麼呢?
그림 그리기, 책 읽기, 음악 듣기, 영화 보기, 춤추기, 노래하기, 악기 연주하기, 운동하기, 잡담하기, 낚시하기, 수영하기, 요리하기, 물건 만들기…?
畫畫、看書、聽音樂、看電影、跳舞、唱歌、演奏樂器、運動、聊天、釣魚、游泳、做料理、做工藝……?
취미의 종류가 너무 많아서 여기에 일일이 나열할 수 없네요. 여러분들 가지고 있는 취미가 위에 없으면 댓글로 알려주실 수 있으세요? : )
因為興趣的種類繁多,無法在此一一列出。上面若是沒有列到您的興趣,是否可以留言告知呢? : )
참고 어휘〔參考字彙〕
========
취미:(名)興趣、愛好
찍다:(動)拍照、攝影
내성적〔內省的〕:(名)內向(的)
인물〔人物〕:(名)人物;為人
찍히다:(動)〈‘찍다’的被動〉(被)拍照
셀카〔self + camera〕:(名)〈셀프카메라的縮寫〉自拍
종류〔種類〕:(名)種類、樣、類
나열하다〔羅列–〕:(動)羅列、歷數
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10,043)
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(129)

【夏天】여름
날씨가 점점 더워져어요.
天氣漸漸地變熱了。
저는 더위를 잘 타서 여름을 좀 무서워해요.
我怕熱,所以也有點怕夏天。
올 여름이 오면 제가 바다로 놀러 가고 싶어요.
今年夏天,我想到海邊去玩。
여러분은요? 여름이 오면 하시고 싶은 것이 있나요?
大家呢?夏天到了的話,大家有想做的事嗎?
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,532)

【생활이야기.한국어】다람쥐
【生活兩三事.韓國語】松鼠
우리집 뒤에 있는 공원에 꽃과 나무가 많이 있어요.
我們家後面的公園,花多樹也多。
나무가 많기 때문에 그런지 다람쥐를 자주 볼 수 있어요.
不知是否因為樹很多的關係,常常可以看到松鼠。
예전에는 몰랐는데 몇 번이나 들어보니 다람쥐의 우는 소리가 생각보다 더 커요.
在聽了幾次之後,才知道原來松鼠的叫聲比想像中的還大聲。
그리고 자주 봐서 이름은 한국어로 “다람쥐”라고 하는 것도 배웠어요.
還有,因為常常看到的關係,也因此學會了松鼠的韓文是「다람쥐」。
일상생활에 자주 듣거나 볼 수 있는 동물들이 아니면 기타 동물의 이름은 한국어로 말하면 제가 아는 것이 많지 않아요.
其實,除了日常生活之中較常聽見或看見的動物之外,其他動物的韓文說法我知道的並不多。
염소, 사슴, 두더지, 너구리, 참새, 독수리, 여우, 멧돼지, 스컹크 등등, 다 그림책에서 배웠어요. : )
山羊、鹿、鼴鼠、貍、麻雀、老鷹、狐狸、山豬、臭鼬等等,全都是從圖畫書裡學來的。 : )
여러분은 무슨 동물의 이름을 한국어로 알고 있으세요? 댓글로 알려 주시겠어요? : )
大家知道哪些動物的韓文說法呢?是否可以留言告知呢? : )
참고 어휘〔參考字彙〕
========
소리:(名)聲音、聲響、聲息
일상생활〔日常生活〕:(名)日常生活、起居
동물〔動物〕:(名)動物
기타〔其他〕:(名)其他
등등〔等等〕:(名)等等、之類的
알리다:(動)告訴、通知、知會
W (我在學韓文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(882)