【생활이야기.한국어】하늘과 구름 (2)
【生活兩三事.韓國語】天空和雲(之二)
<구름> 〈雲〉
흰 구름이 가득한 하늘을 보면 몇 년전에 우리집 어른들과 함께 한 여행이 떠오른다.
每每看見天空中有濃厚的白雲時,我總會想起幾年前與家中長輩一起去旅行的事。
그 때 하늘에 흰 구름이 꼈다. 그런 광경을 보고 어른께서 자신의 어린 시절이 생각나신다고 우리한테 한 이야기를 해 주셨다.
【생활이야기.한국어】하늘과 구름 (2)
【生活兩三事.韓國語】天空和雲(之二)
<구름> 〈雲〉
흰 구름이 가득한 하늘을 보면 몇 년전에 우리집 어른들과 함께 한 여행이 떠오른다.
每每看見天空中有濃厚的白雲時,我總會想起幾年前與家中長輩一起去旅行的事。
그 때 하늘에 흰 구름이 꼈다. 그런 광경을 보고 어른께서 자신의 어린 시절이 생각나신다고 우리한테 한 이야기를 해 주셨다.
【七月】7월
일 년의 절반이 다 지났네요. 별안간 7월이 되었군요.
一年已經過了一半。轉眼間,已是七月。
2013년 후반기에 저는 한국어를 정말 열심히 해야 한다고 생각해요. 그리고 일주일 정도 휴가를 내고 여행을 떠나가고 싶어요.
2013年下半年,我想我該更用心地唸韓文。我還想休假一個星期去旅行。
여러분 올 하반기에는 무슨 계획이 있으세요? 모두들 세우신 목표를 다 이루시길 바래요. : )
【한국음식】호두과자
【韓國食品】核桃餅
제가 첫 번째 한국을 여행했을 때 “호두과자”라는 과자를 알게 되고 먹어보았어요.
我第一次到韓國去玩時,知道了核桃餅這個名稱,也試了它的味道。
천안 명산인 호두과자는 호두 모양의 과자 안에 호두 조각도 있고 팥도 있어요.
天安名產核桃餅有著核桃的外型,裡面則包著碎核桃和紅豆餡。
【재미있는 일과 물건】하품
【有趣的事與物】呵欠
엊그저께 TOPIK 듣기 기출문제를 듣다가 하품에 대한 문장을 들었어요.
前天我在聽TOPIK歷屆考題的聽力部份時,聽到了一個關於呵欠的文章。
우리는 뇌에 혈액과 산소가 부족할 때 하품은 자연스럽게 나온대요. 그리고 하품도 전염이 된다고 해요.
文章裡提到,當我們腦裡的血液和氧氣不足時,自然而然地就會打呵欠。還有,呵欠是會傳染的。
【생활이야기.한국어】하늘과 구름 (1)
【生活兩三事.韓國語】天空和雲(之一)
<하늘> 〈天空〉
언제부터 시작했는지는 모르겠지만 어느새 습관이 됐다. 나는 밖에 나오면 제일 먼저 하는 일이 고개를 올리고 하늘을 보는 것이다.
不知何時開始的,卻在無形中變成了習慣。我每次踏出戶外,第一件事就是抬頭看天空。
낮에도 그렇고, 밤에도 그렇다.
【節日】端午
벌써 단오가 되네요.
不知不覺中,端午已到。
한국과 대만은 음력 5월5일이 단오절인데 두 곳이 다른 음력 력법을 쓰기 때문에 올해의 양력으로는 다른 날이에요. 대만은 6월12일이고 한국은 6월13일이에요. 정말 신기하지 않으세요? : )
韓國和台灣的端午節都是在陰曆五月五日。不過因為兩地使用不同的陰曆曆法,因此今年端午節的陽曆落在不同天。在台灣是六月十二日,在韓國則是六月十三日。真是神奇,不是嗎? : )
【생활이야기.한국어】반딧불
【生活兩三事.韓國語】螢火蟲
저는 매일 저녁 식사를 한 후에 우리집 뒤에 있는 공원으로 가서 산책해요.
我習慣在晚餐之後到我們家後面的公園散步。
며칠 전에 일이 너무 바빠서 평시보다 조금 더 늦은 시간에 갔어요.
前幾天,因為工作太忙,去得比平時晚。
【재미있는 일과 물건】“백색소음”
【有趣的事與物】「白色噪音」
얼마 전에 조선일보에서 “소음, 일부러 찾아 듣는다”라는 보도를 읽었어요.
前些時候,我在朝鮮日報讀到一則名為《噪音——特意尋來聽》的報導。
책을 읽거나 공부하려면 도서관 대신 카페에서 해야 집중이 더 잘되는 사람들은 이보도에서 “카페족”라고 불렀어요.
對於與其在圖書館,反而只有在咖啡廳裡看書或唸書才能專心的人,這個報導稱他們為「咖啡廳族」。
그리고 그“카페족”을 위해서 커피숍에서 녹음된 소음을 제공하는 웹사이트가 있다고 해요.